Читаем Репутация герцога полностью

— Решение сделать тебя принцессой вымышленной страны не самый мудрый способ. — Себастьян знал, что говорит цинично, но он был зол.

— Да, не мудрый. Но независимо от его методов мой визит сюда означает, что я предала его. Потом ты заявляешь, что хочешь жениться на мне, и теперь такое ощущение, словно я… вознаграждена за то, что примкнула к противоположной стороне.

Вознаграждена! Это звучит более многообещающе, чем пинок по ноге. Себастьян позволил себе на секунду задержаться на этой мысли.

— Ты необыкновенная женщина, Жозефина, — сказал он, выбирая слова. — И ты права, мне следует заниматься главной проблемой. Я забираю свое предложение.

— Ты… — Она закрыла рот. — Хорошо.

Он прятал рвущуюся улыбку.

— Наша задача состоит в том, чтобы воспрепятствовать отплытию судов. Поскольку я не смогу изъять у него украденные деньги, наши возможности ограничены.

— Тебе нужно, чтобы нас арестовали, — заявила она с дрожью в голосе.

— Это остается на самый крайний случай.

— Поскольку ты не можешь изменить ветер, чтобы он пригнал суда назад, к берегам Англии, я не вижу другого выхода.

Изменить ветер. Она сделала так в проспекте. Но что-то в том, как она это сказала сейчас, дало Себастьяну намек на идею. Изменить ветер!

— Мне пора вернуться к остальным, — нарушила тишину Жозефина. — Что будем делать?

Он посмотрел на нее:

— Сегодня днем я собираюсь подписать все соглашения и разозлиться, когда твой отец откажется передавать средства для инвестиций.

— Но соглашения обязывают тебя жениться на мне. И выплачивать ему десять тысяч фунтов. Ежегодно.

— Я знаю, что ты отказала мне, моя дорогая, но…

— Я не отказывала, — возмутилась она. — Я отклонила твое предложение, потому что у нас есть куда более неотложные вопросы.

— Я это запомню. — Она действительно хочет выйти за него. Его сердце зачастило. — С того момента, как ты объявила всему свету, что мы собираемся пожениться, это стало свершившимся фактом. Подписание бумаг — простая формальность. — Взяв Жозефину за подбородок, он нежно поцеловал ее. — Что касается остального, — пробормотал он, — тебе придется довериться мне, пока я не смогу обсудить со своим семейством все детали этого дела.

— Я не приучена доверять людям, Себастьян. — Она поцеловала его в ответ, ее вздох грозил украсть не только его дыхание, но и душу. — Но тебе я доверяю.

Взяв Жозефину за руку, он проводил ее к двери библиотеки.

— Я намерен снова сделать тебе предложение, Жозефина, — прошептал он. — И в следующий раз тебе лучше меня не пинать.

— Я недавно перестала давать обещания, — нетвердо сказала она, — по крайней мере те, которые не могу сдержать.


— Что ты сделал? — вскочил Шей. Гнев затмил следы усталости на его лице.

— Я подписал соглашения, — повторил Себастьян и, налив себе портвейна, снова уселся у камина в гостиной Гриффин-Хауса. — Если хочешь, чтобы я повторял все свои слова, то это надолго затянется. А у мистера Райс-Эйбла вид такой, что ему неплохо бы поспать.

Профессор выглядел скорее ошеломленным, чем усталым, но Себастьян мог это понять. Судя по рассказу Шея, он буквально выволок беднягу из классной комнаты в Итоне.

— Прости, если мы медленно соображаем, — вставила Нелл, — но я думала, цель состояла в том, чтобы отделиться от семейства Эмбри, а не еще больше запутываться в его махинациях.

— Должен согласиться, Мельбурн, — добавил Валентин. — Ты не думаешь, что придется идти с этим к Принни, рассказав, что подписал брачный контракт с девицей, которая ударила тебя по ноге?

— П-принни? — пискнул Райс-Эйбл.

— Я не пойду к Принни, — возразил Себастьян, надеясь, что профессор воздержится от обморока.

— Тебе придется сообщить ему, прежде чем ты отправишься на Боу-стрит.

— Я не пойду на Боу-стрит, Зак.

— Тогда какой у тебя козырь, Мельбурн? — Валентин положил руку на плечи жены, которая, казалось, была готова спрыгнуть с дивана и задушить старшего брата.

— Я тоже собираюсь совершить мошенничество, — сказал Себастьян. — И оценил бы вашу помощь в этом деле.

— Рассчитывай на меня, — тут же сказал Валентин.

Его родные братья казались не столь сговорчивыми. Он не мог винить их за колебание. С тех пор как в семнадцать лет он унаследовал титул герцога и ответственность за воспитание сестры и двух братьев, он постоянно заявлял о надлежащем поведении и о том, что Гриффины делают и чего не вправе делать.

— Ты? — пробормотал Шей. — Ты собираешься идти против… Ты Мельбурн. Ты не можешь.

— Я должен сделать это, потому что я Мельбурн. Но больше потому, что я еще и Себастьян Гриффин. — Он нервно покашлял. — Вы все говорили, что надеетесь, что когда-нибудь мои… методы обернутся против меня. Возможно, это время настало. Теперь, пожалуйста, сообщите мне, поможете вы мне или нет.

— Гм, возможно, мне лучше подождать в холле, — пробормотал Джон Райс-Эйбл, поднимаясь.

Себастьян, подняв руку, остановил его:

— Поскольку я прошу и вашей помощи, я не намерен ничего от вас скрывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы