Читаем Репутация герцога полностью

— Если это твое «мошенничество» сработает, — натянуто сказала Элинор, явно не одобряя, что они обсуждают это в присутствии постороннего, — это освободит тебя от обязательства жениться на принцессе… или кто она там… Жозефине?

— Нет. Должен сказать, что я намереваюсь жениться на Жозефине независимо оттого, что случится.

— Твое чувство долга не слишком далеко зашло? — поинтересовался Шей.

Себастьян стиснул челюсти. Обсуждать его чувства… Он к этому не привык, особенно за последние четыре года. И говорить о деликатных вещах казалось бестактным.

— Удовлетворитесь тем, что мои намерения относительно Жозефины имеют мало общего с обязательствами или долгом.

Нелл, охнув, подалась вперед.

— Ты хочешь сказать, что девушка, которую ты наконец выбрал, это…

— Выбирай слова, Закери, — пробормотал Себастьян, — иначе у нас будут серьезные разногласия.

— Хватит. — Валентин поднялся и налил себе кларета. — Райс-Эйбл?

— Нет, спасибо.

— Не стану слушать, потому что, судя по вашему виду вам это необходимо. — Маркиз наполнил красным вином второй бокал и вручил профессору. — Я хочу знать, в чем заключается твое так называемое мошенничество. Мне скучно жить без авантюр, поэтому я готов содействовать тебе.

— Мне сегодня пришла в голову идея. Жозефина хочет сделать все возможное, чтобы не позволить переселенцам покинуть Англию, даже если это означает, что ее с отцом арестуют. Но я не только эту цель преследую. У нас три задачи: не допустить переселения в Коста-Хабичуэлу, вернуть инвесторам деньги и избавить Жозефину от серьезных неприятностей.

— Не обращаясь к Принни или на Боу-стрит. — Сердитое лицо Шея стало задумчивым, он никогда не мог устоять перед хорошей загадкой. — Но воспользоваться помощью Джона.

— Нельзя объявить, что такой страны, как Коста-Хабичуэла, вообще не существует, — сказала Сарала, — это повлечет аресты и усугубит положение Жозефины.

— Ты собираешься наводнить Коста-Хабичуэлу испанскими солдатами, не так ли? — Валентин приветственно поднял стакан. — Довольно амбициозно, но я не уверен, что это квалифицируется как мошенничество.

— Ты почти угадал, Деверилл. Я собираюсь наводнить Коста-Хабичуэлу, но не солдатами, а водой. Наводнение, какого сто лет не было, смыло Сан-Сатурус, уцелевшие жители бежали в Белиз. Все пастбища смыло в Атлантический океан, древняя гавань разрушена.

— Черт побери, ты гений, Мельбурн! — расхохотался Валентин. — И напрасно держишь втуне свои таланты, оставаясь благородным и добропорядочным.

— Но там нет никаких пастбищ, — заметил Райс-Эйбл между глотками кларета.

— Я абсолютно верю вашему описанию Берега Москитов, профессор Райс-Эйбл. Но чтобы остановить беду, я вас попрошу сказать, что все пастбища исчезли. Если это ложь, то ложь во спасение.

— Да. Побывав там, я понимаю, как важно остановить переселенцев, ожидающих найти там рай. Боже, какая это была бы трагедия. Но выдумать погодные катаклизмы… Это представляется мне невероятным.

— Если Принни… принц Георг узнает, что Стивен Эмбри обвел его вокруг пальца и выставил дураком, ничего хорошего не будет, — сказал Себастьян. — Сейчас, когда Англия воюет на Пиренеях, она не может себе позволить, чтобы ее монарх выглядел недостойно. Кроме того, Эмбри посадят в тюрьму, и у него не будет никаких стимулов показать, где находятся украденные деньги. И его семейство обвинят в любых преступлениях.

— Ваше свидетельство, Райс-Эйбл, поможет восстановить справедливость, — с улыбкой сказала Сарала. — Условия, которые вы опишете, будут верны. Единственной неправдой будет утверждение, что территория стала неприемлемой для жизни недавно, вместо того чтобы сообщить всем, что так было всегда.

— Как я сообщу эту информацию? Я автор непопулярной книги. А этот Эмбри считается королем страны…

— Вы получите письмо от друга, который стал свидетелем бедствия и послал сообщение в «Лондон таймс», — сказал Себастьян. — Я прослежу, чтобы его напечатали.

Джон Райс-Эйбл усмехнулся:

— Я думал, что все мои приключения в прошлом. В Лондоне, в обществе знаменитого семейства Гриффин, я меньше всего ожидал найти очередное. Ваша цель определенно благородная, ваша светлость. Я в вашем распоряжении.

Себастьян с облегчением потер руки:

— Превосходно. Шей, Сарала, можете сочинить письмо?

Шарлемань коротко кивнул:

— Конечно.

Это прозвучало не слишком восторженно.

— Проблемы?

— Нет. — Саркастически посмотрев на Райс-Эйбла, Шей встал и подал руку жене.

— Опишите апокалиптические ужасы, — напутствовал их Себастьян, решив поговорить с Шеем позже.

— Когда мы закончим, ангелы будут бояться коснуться ступней земли Коста-Хабичуэлы.

Райс-Эйбл тоже встал:

— Возможно, и я мог бы приложить руку.

— Шей, приходите к завтраку с тем, что у вас получилось, — сказал Себастьян, и все трое вышли.

— Немного холодно, — заметил Валентин, когда входная дверь закрылась.

— Нелл, мне нужно, чтобы ты с Каро занялись приглашениями на бал по поводу помолвки, который состоится здесь через три дня.

— Через три дня? Да за это время можно только приготовить приглашения, их даже разослать не успеем, — возразила сестра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы