— Только так я могу положить этому конец, — натянуто сказал Себастьян. — Почему ты считаешь меня безумным?
— Тебе нужно, чтобы я это сказал?
— Да.
— Прекрасно. — Шей пнул носком сапога гравий. — Не говоря уж о том, что ты считаешь, будто можешь в одиночку спасти всех и выручить девицу из беды, ты забыл о том, что четыре года оплакивал Шарлотту.
Раздражение охватило Себастьяна.
— Я не собираюсь обсуждать…
— Ты знаешь эту женщину меньше месяца, — перебил Шей. — И ты ждешь, что я поверю, будто твое внезапное желание жениться на ней не имеет ничего общего с обстоятельствами ее отца?
— Да.
— Понятно. И когда ты решил, что именно она заменит Шарлотту?
— Она никого не заменит, — отрезал Себастьян. — Я оплакиваю Шарлотту и буду тосковать по ней до конца жизни. Я никогда никого не искал и, уж конечно, не ожидал найти, но это случилось. В тот миг, когда я увидел Жозефину…
— Себастьян…
— Я не закончил, — оборвал он. — Женился бы я на ней, если бы она публично не объявила об этом? Не знаю. Скорее всего нет, и главным образом из-за реакции людей вроде тебя.
— Ты меня будто ножом пронзил, — пробормотал Шей, щурясь от утреннего солнца. — Меня тревожит твое… обостренное чувство чести, Себастьян. Я не хочу видеть, что из-за этого тебя заманили в ловушку.
— На самом деле я чувствую себя…
— У меня есть сомнения. — Шарлемань нахмурился. — Ты ведь не говорил Жозефине о плане затопить Коста-Хабичуэлу?
— Нет, — неохотно ответил Себастьян.
— Это стратегия, или ты знаешь, что она может выдать нас и предупредить короля?
— Стратегия. Я доверяю ей. — Вероятно, этого не следовало делать. Себастьян даже не мог ясно сформулировать свою веру в нее, но не хотел подвергать ее сомнению.
— Тогда я буду волноваться за вас обоих.
— Учту, — кивнул Себастьян. — Ты принес письмо?
Шей вытащил из кармана свернутый лист бумаги.
— Я думаю, что мы учли все пункты. Должен сказать, Райс-Эйбл в этом настоящий дока. И теперь он собирается взять отпуск и снова заняться исследованиями.
— Если план сработает, я буду финансировать его экспедиции до конца его дней. Дай посмотреть.
— Взгляни! — широко улыбаясь, Стивен Эмбри отодвинул за завтраком тарелку Жозефины и бросил на стол газету.
— Что посмотреть? — спросила она, глядя на заголовки. Тарифы, число погибших в последнем сражении на Пиренеях, хлебные бунты в Йорке — все это ее не касалось. Но будто бы и касалось, потому что это интересовало Себастьяна.
— Третья страница, — сказал отец, потянувшись через ее плечо перевернуть лист, когда она не отреагировала. Он ткнул пальцем в большой квадрат слева: — Вот.
— О-о! — У Жозефины сердце замерло, а потом неистово застучало.
— Что значит «О-о!»? Это все, что ты можешь сказать? Читай вслух, я хочу это слышать.
Она откашлялась.
—
Расхохотавшись, король выхватил у Жозефины газету и перечитал объявление.
— Я вставил бы немного больше о Коста-Хабичуэле и о том, что мы продаем земельные участки, но объявление в красивой рамке и с гербом Гриффина.
— Ты не давал объявления? — спросила Жозефина, голос звучал не так ровно, как ей хотелось.
— Я бы это сделал, если бы объявление не появилось сегодня. Ты втянула в это Мельбурна, и, должен сказать, я в восторге. Он будет хорошим союзником. И зятем.
Себастьян поместил объявление. Конечно, приличия требовали соблюдать правила, но приличия не диктовали называть ее прекрасной. Очевидно, он хотел, чтобы весь Лондон знал, что это не просто политический союз.
И она его любит. Что она делает?! За ее спиной Гримм и один из лакеев деловито убирали блюда с буфета.
— Гримм, достаточно, спасибо.
Дворецкий поклонился:
— Ваше величество, ваше высочество.
Через секунду Жозефина и отец остались в комнате одни. Король, не отрывая глаз от газеты, сунул в рот виноградину.
— Великолепно. Великолепно! — усмехнулся он.