Утром в день похорон Грега Страссера я в нижнем белье стою у себя спальне. Ноги будто приклеены к полу. Ребенок разрывается от крика, лежа на кровати, но я не могу заставить себя к нему подойти. Я, как привязанная, тупо уставилась в темные глубины своего шкафа, точно кто-то поставил меня на паузу.
В дверь стучат.
– Малыш, у вас все в порядке?
Приоткрыв дверь, Олли видит завывающего ребенка и меня. Он хмурит брови. Метнувшись к Фредди, подхватывает его на руки.
– Лора, какого черта?
Эта вспышка недовольства вырывает меня из оцепенения.
– Все в порядке. – Внезапно меня охватывает чувство вины. – Прости. Фредди просто капризничает. Ничего страшного.
– Он надрывается уже минут пять как минимум. – Олли подозрительно оглядывает меня, одновременно массируя спинку ребенку. – Ты даже не одета?
Я снова поворачиваюсь к шкафу. Чувство такое, будто все тело набито мелкими булавками.
Олли стоит у большого, в полный рост зеркала, все еще с Фредди на руках.
– Давай я его возьму, – я протягиваю руки. Возможно, это паранойя, но мне не нравится, что он с Фредди стоит у зеркала.
Олли отодвигается и не отдает мне ребенка.
– Все нормально.
Я покорно отворачиваюсь к шкафу. Но спиной чувствую на себе взгляд.
– Малыш, – у Олли встревоженный голос, – что это у тебя на ноге?
– Ты о чем? – я изображаю полное непонимание.
– У тебя там большая царапина.
Мне не нужно даже опускать глаза, чтобы понять, куда он показывает. Царапина с ровными краями у меня на икре сегодня воспалилась и покраснела. Я бережно дотрагиваюсь до нее.
– Наверное, веткой оцарапалась. Мы с Фредди вчера вечером гуляли по лесу. – Я быстро мысленно прикидываю: погода вчера вечером была пасмурная, но теплая. Вполне подходит для прогулки.
Олли кивает. Напряжение с его лица уходит, когда он смотрит, как я выбираю платье и туфли.
– А с Рердоном вчера все прошло гладко?
Я счастлива, что стою, отвернувшись к шкафу, потому что не хотела бы, чтобы Олли видел сейчас выражение моего лица. Он говорит о детективе Рердоне, который ведет дело Страссера. Вчера он вызывал меня на допрос, поскольку мы с Грегом вместе работали.
– Все было отлично. – Черт, почему у меня так дрожит голос? – Мне ему и рассказать-то было нечего. – Я хватаю с вешалки кардиган. – У них уже есть какие-то улики, зацепки против убийцы?
Спиной чувствую, как напрягся Олли.
– Ты же знаешь, я не могу это с тобой обсуждать.
У меня сжимается сердце. Я пытаюсь кивнуть, понять, но лучше бы он мне хоть что-нибудь рассказал. Кого копы подозревают? Что они вообще знают? И много ли, соответственно, известно Олли?
– Могу сказать одно: дело осложняется тем, что орудия убийства до сих пор не нашли, – Олли вдруг решает заговорить. – Когда найдут, тогда и получат этого парня. Или девчонку.
У меня подергивается щека.
– А что, если орудия не найдут?
– Да что ты, найдут, обязательно. – Не выпуская Фредди, Олли направляется к двери. – У Рердона лучшая команда. Они так и перекапывают сейчас всю жизнь Страссера. Что-то мне подсказывает, что «веселая» переписка, всплывшая после взлома, это только верхушка айсберга, который скрывал наш доктор. – Он с сожалением качает головой. – И это говорит о том, что мы никого до конца не знаем.
Я открываю свою шкатулку с украшениями. Не так уж я люблю их на себя вешать, но сейчас надо занять чем-то руки. Олли, однако, прав. Грегу было что скрывать. И гораздо больше, чем эти дурацкие электронные письма. Меня окатывает жаром, глаза щиплет. Кажется, я сейчас отключусь.
Мне нужно пару минут побыть одной, прийти в себя, поэтому я ласково улыбаюсь Олли.
– Ты мог бы взять Фредди вниз и покормить его? Там на столике бутылочка со сцеженным молоком.
Перед визитом в полицейский участок я заранее продумала все свои ответы. Рердон держался мягко и доброжелательно, но я почувствовала, что спуску он не даст никому.
– Вы слышали об электронных письмах Страссера, которые стали общим достоянием? – спросил он меня.
– Мы все о них слышали. Многие сестры говорили, что это испортит ему карьеру.
– Можете предположить, кто та женщина?