Читаем Reset полностью

В этот раз я выпрыгнул из еще не приземлившейся до конца летучки так, что от тупого удара от пяток по ногам прошла глухая боль. Но я даже не заметил этого. Мы с Марией неслись к моей лаборатории на всех парах, забывая дышать или бояться. События форсировались, не позволяя голове останавливаться на какой-то конкретной мысли. Я настроил тоннельное зрение, чтобы видеть лишь свой рабочий стол, лишь инструменты. И мои ноги, до ломоты уставшие от резких нагрузок, несли меня по этажам до моего кабинета.

Когда мы ворвались в комнату, я сказал Марии, чтобы она подтащила к дверям ближайший стол. Это были первые слова, произнесенные за четверть часа, отчего голос мой сорвался на хрип. Она исполнила приказ без единого слова в ответ.

В это время я подбежал к своему рабочему станку и вывалил на него расщепитель. Свинцовый короб с лязгом скребанул по стальной поверхности. Дрожащими руками я нацепил защитные очки и принялся развинчивать предохранители. Чтобы уничтожить ядро, необходимо было добраться до сердцевины.

Даже сквозь шум инструмента я услышал летучки Маргарет. Топот множества ног раздался по пустым коридорам от лестничных пролетов. Мария попятилась спиной ко мне, встречая наших гостей, как и всё в этой жизни, с высоко поднятым подбородком.

На стол упало уже пять болтов, и корпус был достаточно расшатан, поэтому я отбросил инструмент и сдвинул оболочку, пренебрегая мерами безопасности. Педалью активировав лазер, я подтянул расщепитель к светящейся точке и еще больше раскрыл упаковку ядра, чтобы попасть по самой хрупкой части изобретения. Небольшая плотная сфера, погруженная в азотную жидкость, показалась из-за короба одновременно с тем, как стеклянные двери разлетелись вдребезги и оросили пол сотнями осколков. Я ударил по кнопке станка, и импульсный лазер загудел.

— Стоять! Остановитесь, Уильям!

Я краем глаза заметил какое-то резкое движение, а потом белый сарафан Марии пятном ускользнул из моего поля зрения. На автомате я повернул голову в его поисках и увидел Маргарет, за которой стояло семеро разношерстных мужчин. Один из них сводил руки Марии за спиной. Я дернулся, и Мария скрючилась от боли.

— Не двигайся! — Заорал тот, что держал женщину в своих лапах. Я увидел, как в его глазах беснуется неизвестное мне чувство наслаждения происходящим. И я замер.

Остальные тоже замерли, походя на стадо идиотов. Они ничего не понимающими глазами смотрели то на меня, то на гудящий лазер и непонятную коробку на станке. В их руках не было оружия, хотя я был уверен, что государства сохранили его на всякий пожарный.

— Уильям! — Голос Маргарет был на несколько тонов выше обычного, и я сконфузился. Он звучал раздражающе. — Уильям!

Похоже, Маргарет потратила всю свою сообразительность на сбор отряда быстрого реагирования. Хоть она и стояла во главе своей толпы зевак-без-намерений, она не имела понятия о том, что делать дальше. Никто не имел.

Я скосил глаза на ядро дезинтегратора и дожидающийся в нетерпении лазер. У Маргарет округлились глаза. И когда я почти осязал мысль, что сделаю это, Мария снова скрючилась, а затем и сдавленно вскрикнула.

— Ты что, козел, совсем уже? — Выдавила она, когда стоящий за ее спиной урод поставил ее на колени.

В одно мгновение огонь внутри меня взревел. А извращенец поднял с пола осколок и приставил его к шее Марии, отчего ей пришлось задрать голову. Я не успел даже осознать. Сразу сделал шаг в его сторону, но он дернул Марию за волосы и повторил угрозу, прижав стекло вплотную к ее бледной коже.

— Нет. — Только и произнес я. В ответ мужчина оскалился.

— Не навреди ей, Селвин.

Маргарет попыталась утихомирить подчиненного, хотя, увидев на его лице кровожадную улыбку, не смогла совладать с командным голосом. Она посмотрела на него с таким же страхом, с которым секунду назад смотрела на меня. Отвернувшись от него и Марии, Маргарет снова воззрилась на меня. Загнанная в обстоятельства, до этого момента канувшие в лету, она, казалось, теряет всякую связь с происходящим. Мне на миг стало жаль Маргарет. Свои барьеры я разрушил сам, ее же раскрошились в ее плотно сжатых кулаках, оставив ее ни с чем.

— Уильям. — Повторила в который раз она, но вернула голосу твердость. — Объясните мне, что происходит?

Я не мог оторвать взгляда от Марии. Она схватилась освободившейся рукой за предплечье захватчика и, отдуваясь, силилась отодвинуть импровизированный нож от своего горла. Ее сил не хватало, и агрессивный уродец играючи сопротивлялся ее потугам. При этом он не отрывал от меня своего холодного и колючего взгляда. Я ощущал, как он вспарывает меня им, наслаждаясь реакцией. И от этого мне и самому захотелось взять в руки осколок.

— Уильям, объяснитесь. — Приказала Маргарет и одернула платье в строгом жесте.

— С чего же начать, Маргарет?

Женщина моргала, не улавливая сарказма. Я смотрел на нее, но постоянно возвращался глазами к Марии и этому мерзкому типу за ее спиной. Драгоценное время утекало, и я не представлял, как закончить начатое.

Перейти на страницу:

Похожие книги