— В общем, она пьет зелье, чтобы… попытаться… забыть, как сильно тебя любит. Не тебя забыть, — быстро добавила Эмма, смотря на шокированное лицо Генри, — а притупить чувства. Просто позволь ей двигаться дальше.
Генри смотрел на нее с открытым ртом.
— То есть она пьет зелье, чтобы не любить меня?
— Я не знаю точные детали, но она пьет зелье, чтобы уменьшить свои чувства. Это было очень сложно для нее, ведь тебя не было в ее жизни последние пять месяцев, — сказала ему Эмма.
— Что будет, если она прекратит пить зелье? — спросил Генри.
— Я не знаю, — с грустью ответила Эмма, — я, правда, не знаю. Прости меня, Генри. Я просто хотела, чтобы ты знал, что Реджина…она любит тебя очень сильно. Не надо чувствовать себя отвергнутым ею, хорошо?
Генри кивнул:
— Так ты говоришь, я должен оставить ее в покое?
Эмма глубоко вдохнула.
— Я всего лишь говорю, что ей надо больше пространства, пусть она знает, что мы поддерживаем ее, но на какое-то время постарайся находиться подальше от нее.
Глава 12
Один из кабинетов в мэрии был сделан под конференц-зал. Вместо одного большого стола и стульев, стоящих перед ним, во время правления Реджины как мэра, теперь было много столов, выдвинутых в большой круг. Вокруг стола сидели Мэри-Маргарет и Дэвид, как полу-назначенные руководители, старшая Лукас, Руби, затем следовали Лерой, Марко, а затем Арчи, как нынешний мэр Сторибрука. Было еще три стула вокруг стола: один был зарезервирован для Реджины, другой для Эммы, а третий стул для любого посетителя.
Все уже сидели, когда Эмма вошла в кабинет.
— Простите, — принеся свои извинения, Эмма села на свое назначенное место за столом.
Мэри-Маргарет улыбнулась Эмме, когда та начала говорить
— Спасибо всем, что пришли. Во-первых у нас потрясающие новости. Реджина удочерила ребенка, пятимесячную малышку по имени Грейс. Я знаю, что для некоторых это может быть шоком, но я попрошу сейчас вас отложить все разногласия и… — она посмотрела вокруг стола, — почему никто не удивлен?
— Я в шоке! — заявила Руби.
Мэри-Маргарет махнула рукой.
— Почему никто кроме Руби, не выглядит шокированным? Что происходит?
Эмма посмотрела вокруг стола и заметила, что все пытаются избежать взгляда Мэри-Маргарет, делая вид, что разглядывают комнату или делают ненужные заметки в блокноте
— Арчи? — посмотрела с поднятой бровью Мэри-Маргарет на мужчину — что ты об этом знаешь?
— Конфиденциальность между врачом и пациентом, — пожал виновато плечами Арчи.
— Я не прошу нарушать тебя врачебные тайны, — произнесла Мэри-Маргарет, — я спрашиваю у тебя, знаешь ли ты о ребенке?
— Да, знаю, — Арчи попытался казаться уверенным в себе, но у него это не получилось
— До или после того, как малышка появилась в городе? — встряла в разговор Эмма
— До! — Арчи опустил голову
— О, Боже!! — выкрикнула Эмма, — это ты предложил ей удочерить, не так ли?
Арчи выглядел растерянным и шокированным, и протянул руки, защищаясь от блондинки, но это только подтверждало ее предположение
— Ты сделал это!
— Нет, — спокойно ответил Арчи, — я просто предположил, что она еще может найти свой счастливый конец, и тогда она удочерила малышку.
Марко отчаянно хотел разрядить обстановку с целью помочь своему другу и произнес:
— Она действительно очень красивая!
Все вокруг стола обратился к плотнику, и он сразу же понял, что сказал лишнее.
— Ты видел ребенка? — воскликнула Руби
— Да, я сделал ей кроватку, — пробормотал Марко, глядя в блокнот
— Мне тогда, наверное, тоже стоит сказать, — пробормотал Лерой, — я вроде бы…как украшал ее комнату…на прошлой неделе
— Ты делал что? — закричал Дэвид, — почему ты ничего не сказал?
— Я думал, что вы все знаете, — утверждал Лерой
— Ты работал на Злую Королеву? — удивленно смотрела Бабушка на Лероя
— Она заплатила мне неплохие деньги, а еще испекла мне пирог, — пожал плечами Лерой
— Мне она сделала вишневый пирог, — кивнул Марко
— А мне лимонный, у него еще такое шикарное французское название, — обратился Лерой к старику
— Tarte au Citron[1], - ответила старшая Лукас, — она снабжает ими закусочную.
— Она делает лимонный пирог? — обратилась Руби к Бабушке.
— Ты когда-нибудь видела, чтобы я пекла лимонный пирог? — спросила Бабушка.
— Ты знала о ребенке? — спросил Руби Бабушку.
— Она могла упомянуть о ребенке пару дней назад, — тихо призналась Бабушка.
И все в комнате начали орать друг на друга, поскольку тайна оказалась вовсе не тайной, да и ко всему прочему, все выполняли грязную работу для Реджины. Чтобы прекратить балаган, Мэри-Маргарет поднялась из-за стола и, поместив два пальца в рот, издала громкий свист. Все тут же успокоились и посмотрели на нее.
Она с благодарностью кивнула.
— Так, — она покачала головой от удивления, — кажется, что почти все знают о ребенке.
Руби посмотрела на Мэри-Маргарет, и та кивнула
— Все, кроме Руби. Так… полагаю, что всем есть что сказать, но Дэвид и я, мы поддерживаем Реджину и ее новую семью. И мы хотим, чтобы то, что я только что сказала, было сказано каждому, кто еще не знает, что у Реджины есть ребенок.
Мэри-Маргарет села, откинулась на спинку стула, после этого заговорил Дэвид: