Читаем Решение найдётся полностью

— Почему бы и нет! Сегодня мы снова пойдём туда, ненадолго. Раздадим подарки и вернёмся, — разрешил император.

— Да! Класс! А Ниар там будет? И Мина, и Саор?

— Конечно, будут. А откуда ты знаешь Ниара? — удивилась Алия.

— Он был в охране, мы с ним играли. А можно я тоже им подарки сделаю?

— Конечно, можно!

— Я подарю Ниару кинжал и меч с ремнём. Ему они тогда очень понравились. Можно?

— Думаю, да. Ему будет приятно. Выберешь их вместе с Джейсоном у оружейника, — разрешила Алия.

— А Мине шоколадные конфеты, такие, в форме зверей и цветов! — продолжал Тундж, загибая пальцы. — А Саору что?

— Наверное, ему тоже лучше подарить оружие, — предположила девушка.

После отдыха на пляже они с Джейсоном вернулись во дворец, где Алия продолжила упаковывать купленные для других племён вещи в свой стазис-шкаф. Вечером после ужина, Алия вместе с Тунджем и остальными имперцами открыла портал в степь. Их встретили вождь Саор Гард, Мина Шон и Ниар, а остальные вожди стояли чуть поодаль.

— Доброго дня, достопочтенные вожди племён, — произнёс Джейсон. Его голос, усиленный артефактом, как и голоса всех говорящих, был слышен всем.

— Приветствую вас, Ваше Величество, Император, Леди Алия и лорды, — ответил вождь орланов.

— Как и обещала, я пришла к вам с дарами, — сказала Алия, выходя вперёд и начиная доставать из стазис-шкафа продукты, ткани и рассаду.

— Каждое племя получит по пять рулонов ткани, принадлежности для шитья, тонну муки, упакованной по пятьдесят килограммов, сто килограммов круп десяти видов, которые вы можете сажать или употреблять по своему усмотрению. В этих коробках — готовые сладости, думаю, ваши дети им особенно обрадуются, а здесь — овощи и фрукты. В тех небольших коробках — семена этих овощей, — перечисляла она, указывая на коробки и мешки.

Каждое племя получило одинаковое количество даров. Когда удивлённые и обрадованные степняки собрали свои подарки, Алия обратилась к Мине Шон:

— Мина, вам от меня особенный подарок, — сказала она, взяв её за руку и надевая на неё стазис-браслет. Позже я научу вас, как им пользоваться. Это моё личное изобретение, и аналога ему нет нигде в империи.

— Спасибо, он очень красивый, — произнесла женщина, глядя на браслет.

— Это не просто украшение, а стазис-шкаф. Теперь вы можете хранить в этом браслете всё, что вам нужно, и доставать по мере необходимости. О том, что именно там хранится, будете знать только вы, и открыть его сможете только вы, и только по собственной воле, — объяснила Алия, показывая, на какой камень нужно нажать, чтобы увидеть содержимое браслета.

Глаза Мины расширились от удивления, когда она увидела, сколько всего находится в этом стазис-шкафу.

— Это невероятно! Это поистине императорские дары! — воскликнула она в потрясении.

— И это ещё не всё, — улыбнулась Алия и пригласила Тунджа. — У этого молодого оборотня есть что сказать вам, Ниар Гард.

— Ниар, привет! — радостно улыбнулся Тундж своему другу, а затем, собравшись, серьёзно произнёс отрепетированную фразу: — В знак нашей дружбы хочу сделать тебе небольшой подарок. Вот! Можно я сам надену? — спросил шёпотом, и, получив кивок, надел на мужчину ремень и прикрепил к нему меч и кинжал в красивых ножнах.

— Это очень ценный подарок. Я буду носить их с честью! — торжественно ответил ошеломлённый Ниар.

— Леди Мина, а это вам. Я сам выбирал! — протянул он ей коробку с шоколадными конфетами, эльфийский парфюмерный набор и золотую парюру в бархатной коробочке.

— А это вам, вождь Саор Гард, — добавил Тундж, вручая вождю ещё один набор, состоящий из ремня с мечом и кинжалом.

— Благодарим за ваши бесценные дары, лорд Эдвин Севрский, — поклонился растроганный вождь Саор.

— Войдите в наш шатёр, разделите с нами пищу, — предложил Ниар.

Его слова прозвучали несколько церемониально, и гости решили принять приглашение и войти в юрту вождя орланов.

— Я что-то не так сделала? — тихо спросила у Мины Алия.

— Всё правильно, но вы подарили оружие моему мужу и сыну, тем самым официально закрепив дружеские отношения с нами. Это часть ритуала: когда вождь племени дарит оружие одному из воинов, он тем самым приближает его к себе, выделяя из всех других.

— Для нас большая честь, что Ваше Величество, Леди Алия, лорд Эдвин Севрский почтили нас своим вниманием и признали достойными этого оружия, — серьёзно произнёс Саор Гард.

— Вождь, наши дары не несут никакого символического значения. Это просто подарки вам лично в знак нашего уважения и ни к чему вас не обязывают, — твёрдо ответил Император.

— На самом деле, идея подарить оружие вам принадлежала лорду Эдвину Севрскому, — улыбнулась Алия.

— Что ж, лорд Севрский, я рад побрататься с вами, — произнёс Ниар, широко улыбаясь, и протянул Эдвину короткий закруглённый меч. — Позвольте сделать вам ответный подарок. Это первый меч, которым я научился пользоваться и с которым убил своего первого льва.

— Ух ты! Спасибо! — обрадовался неожиданному подарку Тундж.

— А можно я побегаю по степи? Вдруг встречу льва! — спросил Тундж.

— Конечно, не беспокойтесь, ребёнок в полной безопасности в нашем становище, — заверил один из вождей.

Перейти на страницу:

Похожие книги