Донесение сержанта полиции Ажана
«Перехвачен курьер. Островитяне затребовали подкрепление боевыми магами. Попытаюсь их перехватить. Для недопущения направления под Амьен магов, действующих на побережье, прошу обеспечить активные действия гарнизона Кале в течение ближайших трех дней».
Ко второй лапке голубя было прикреплена информация о составе экспедиционного корпуса. Птица рванула к родной голубятне, эта часть работы была закончена. Осталась сущая ерунда — перехватить и уничтожить магов, что поедут на помощь осаждающим. Милая такая ерунда, особенно если учесть, что противостоять магу может лишь огневая мощь мушкетерского полка. С другой стороны, именно бойцов Жана и учили решать заведомо нерешаемые задачи.
Утром взвод под командованием Тома, собрав все необходимое, двинулся по лесным дорогам в Кале, надеясь обойти кордоны островитян. А Ажан в лейтенантской куртке ван Гейдена, не поврежденной ударом кинжала, и с его документами рванул в Кале напрямую, рассчитывая, что посланника со срочным докладом командира бригады никто не решится задерживать. Из образа выбивался лишь один предмет, которого не должно было находиться у такого гонца, — отличная подзорная труба. Но уж очень она была нужна. Ну да Бог не выдаст, свинья не съест, что-нибудь придумается.
Глава XXI
Благодаря полученным от ван Гейдена паролям, пройти сквозь выставленные на дороге к Кале заставы удалось за два дня и без малейших задержек. Лишь на подъезде к городу Жана остановили всерьез.
— Господин лейтенант, — вежливо, но непреклонно обратился к нему пожилой седоусый капрал, — дальше передвижение без специального пропуска разрешено лишь в сопровождении. И позвольте осмотреть Ваши вещи.
— Я что теперь, должен ждать, пока меня кто-то обыщет, как пьяного воришку, а потом куда-то сопроводить изволит?! — закричал Жан, разыгрывая возмущение напыщенного вельможи. А как же, какой-то капрал смеет задерживать лейтенанта, адъютанта самого полковника, да еще со срочным письмом!
— Положено, Ваша милость, — опытного служаку эта тирада не смутила ни в малейшей степени. — Солдаты проводят Вас прямо до штаба, еще и быстрее получится. Но вначале… Извините, а зачем Вам это? — сержант взял в руки подзорную трубу. — При всем уважении, в табель положенности лейтенантов это не входит.
— Ох ты, демон, — разыграл удивление Жан. — Это я что, трубу господина полковника увез? Вот что значит спешка. Сержант, надеюсь, ты не будешь ее отбирать — мне по возвращении и так достанется. Ладно, давай своих сопровождающих. Действительно — чего нам ругаться, мы оба приказы выполняем.
Вот так липовый лейтенант и оказался под конвоем. А как еще назвать двоих солдат, ехавших по бокам и внимательно следивших за каждым движением клиента. Поводья в левой руке, правая — около рукоятки пистолета в портупее, притороченной к седлу. Мол, если господин лейтенант решит сбежать — далеко не убежит, так что для целости организма лучше ему вести себя тихо и скромно.
«Однако, так мы не договаривались, — подумал Жан. — В этом штабе запросто может оказаться прорвавшийся гонец, перед которым подмену уже не скрыть… С другой стороны, судя по описаниям ван Гейдена, наш коллега личность весьма приметная — жердь под два метра ростом, эдакий дядя Степа, вариант местный, адаптированный. С таким внезапно столкнуться — только с глубочайшего недосыпа. Так что продолжаем играть в лейтенанта, но бдительности не теряем. Вот какая-то усадьба, расположенная на скалистом побережье. Судя по снующим вокруг мушкетерам и рейтарам, приехали».
— Нам сюда, — один из сопровождающих указал на приметное двухэтажное здание. Украшенное лепниной, с высокими потолками и широкими окнами. Интересно, кого отсюда выселили, прежде чем штаб разместили? Конный патруль, два солдата в полном боевом снаружи, двое внутри, да поди за неприметной дверью еще сколько-то — серьезный объект. Встречает молодой лейтенант.
— Адъютант полковника Горсея с письмом к Его Светлости? Позвольте, но только вчера уже был один такой!
— Совершенно верно, нас отправили двоих, меня на несколько часов позже, на случай, если первого гонца перехватят. Мой коллега высок, черноволос, в отличие от меня говорит без малейшего акцента. О моей поездке он не знал, но вот мои бумаги, господа, можете убедиться. Прошу проводить к командиру корпуса, имею приказ вручить письмо лично!