Читаем Решительная леди полностью

— Я представляла, как буду тебя раздевать, — честно призналась Элиза и даже не удивилась этой дерзости. Она откровенно говорила на другие темы, зачем же лгать теперь? Новое никогда не пугало ее. Она уже экспериментировала с медными заклепками ниже ватерлинии, почему надо бояться того, что произойдет сегодня? Ватерлинию сменит линия пояса.

— О, очень хорошо. — Дориан вытянул ноги и откинулся на подушки, совершенно расслабленный. — Значит, мы думаем об одном и том же. Я уже добрался до твоей сорочки, а ты, на каком предмете одежды?

— На галстуке. — Теперь это уже не кажется неприличным.

— Нужно быстрее. Если, конечно, не хочешь связать меня перед тем, как раздевать дальше.

Звуки его хриплого голоса ласкали, словно прикосновения. Ее грудь набухла, тело молило о пощаде. Дориану достаточно еще раз дотронуться до нее, и она задрожит от удовольствия, как в увеселительных садах.

— Ты хочешь этого, Элиза? Хочешь, чтобы я, голый и связанный, существовал лишь для того, чтобы доставлять тебе удовольствие? Некоторым решительным женщинам вроде тебя нравятся подобные игры. В этом нет ничего постыдного. Другие любят, когда командуют ими. Ты хочешь стать моей пленницей, Элиза? Я, твой господин, буду приходить к тебе, подчинять своей воле. Мне нравятся разные игры, Элиза, и я бы хотел поиграть с тобой.

Она закусила губу, боясь закричать. Такие развлечения вполне соответствовали ее характеру. Она почувствовала, как кровь быстрее побежала по венам из-за тех картин, которые рисовал Роуланд, и поняла, что вот-вот достигнет пика. Элиза была готова сорвать с себя одежду прямо в экипаже, не дожидаясь возможности пристойно удалиться в спальню, не хотела вести себя пристойно, хотела просто отдаться.

Она не заметила, как Дориан оказался рядом. Он приподнял ее подбородок и нежно поцеловал. После непристойного разговора этот нежный жест выглядел неуместно.

— Поверь мне, ты потом сама не рада будешь тому, если в первый раз все случится в трясущемся экипаже. Даже хорошие подушки дела не исправят. Потерпи немного, mio cuore, мы почти доехали. Как мне войти к тебе?

Она прекрасно поняла, о чем он говорит. План действий еще не был проработан. Эванс и горничная Анна будут ждать ее, так что Роуланд не сможет просто подняться в спальню, даже войти в дом. Элиза, конечно, вольна вести себя возмутительно, но слуги на такой образ жизни не соглашались.

— Ты можешь воспользоваться калиткой в саду, — прошептала она, пытаясь выкинуть из головы непристойные сцены и вернуть себе способность здраво мыслить. — Тогда мне хватит времени, чтобы отослать служанку. Но как войти в дом? — Здравое решение никак не вырисовывалось.

— Не переживай, я проявлю изобретательность, — усмехнулся Роуланд.

— А что делать мне? — спросила Элиза.

Несмотря на разрывавшее желание, она не представляла, как себя вести. Они разговаривали о том, как будут раздевать друг друга, но Дориан, возможно, предпочел бы увидеть ее обнаженной, когда придет.

Коляска остановилась. Он снова поцеловал ее, и этот скрытый от посторонних глаз поцелуй обещал многое.

— Ничего не делай, просто жди меня, mio cuore.

Распахнув дверь экипажа, он вышел первым и, снова превратившись в джентльмена, помог выйти Элизе. Когда она проходила мимо, он прошептал:

— Не переживай. Я точно знаю, чего ты хочешь. — Это напомнило о том, что его благопристойность обманчива.


Роуланд сказал кучеру, что хочет прогуляться, и, дождавшись, когда тот уедет, отправился к задней садовой калитке.

Он действительно знал, чего хочет Элиза, — первую брачную ночь. Границы между вымыслом и реальностью размыть легко, она притворится, что все замечательно, все и будет замечательно. Возможно, другие игры ей тоже понравятся, но их неестественность очевидна. К тому же до сих пор ничего романтичного в их отношениях не случилось.

Роуланд окинул взглядом сад, надеясь найти шпалеру, плющ или даже обычную лестницу, забытую рассеянным садовником, что-нибудь, с помощью чего можно пробраться в комнату Элизы. Плющи и шпалеры получили необоснованно хвалебные отзывы в готических романах.

Вдруг в одном из окон мелькнул огонек. Хорошо, значит, ее комната выходит во двор, к тому же в ней маленький балкончик. Что может быть лучше? Места там хватит лишь одному человеку. Об этой замечательной архитектурной особенности Элиза упомянуть забыла.

Впрочем, такая невнимательность к деталям с ее стороны вполне объяснима, если учесть, в каком состоянии она покинула экипаж. Да и он хорош! Забыл задать столь важный вопрос! А ведь не в первый раз тайно проникает в дом к женщине! Но и его надо извинить. Элиза была так возбуждена, едва не дрожала, и он сам напряжен до предела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги