Дэвид предпочел бы дать утвердительный ответ, это было ясно по выражению его лица, однако честность взяла верх над преданностью и он произнес:
— Нет.
— Вот именно. И я уверена, что моя тетя тоже страдает.
Лорд Доусон в ответ на эти слова почти зарычал, опять-таки невнятно. Грейс ощутила зуд в пальцах — так ей захотелось обхватить ими шею барона и крепко сжать. Она глубоко вздохнула — и вдруг заметила, что Дэвид смотрит на ее грудь.
Этот мужчина положительно спятил. А ведь она говорила тете, что к этому платью нужна кружевная косынка, но та и слышать об этом не хотела. Грейс не стала спорить с ней именно потому, что Кейт пребывала в столь подавленном настроении. Грейс схватила свой веер со столика, на который положил его Дэвид, и раскрыла, надеясь таким образом переключить внимание барона на свое лицо.
— Милорд, ваше отношение не помогает делу. Вы явно невзлюбили мою тетю.
Он снова что-то буркнул. Грейс сжала губы и сосчитала про себя до десяти. Она должна сохранять спокойствие. И не должна позволить возобладать своему адскому темпераменту.
— Это ваша прерогатива. Однако она не должна оказывать влияние на решения проблемы как таковой. Вам следует отказаться от личных предубеждений…
Новое издевательское хмыканье барона. Грейс была почти готова пнуть его в голень или в еще какое-нибудь, более мягкое и чувствительное место.
— Сосредоточиться на том, что будет лучше для вашего дяди.
Грейс решила, что сейчас не стоит упоминать о тете Кейт, хватит с нее пренебрежительных возгласов барона.
— Я твердо уверена, что вашему дяде и моей тете просто необходимо прийти к взаимопониманию, тогда прошлое перестанет их мучить.
Грейс посмотрела Доусону в глаза. Дэвид должен понять, что Грейс говорит вполне искренне.
— И если они сами до этого не додумаются, тогда люди, которым они дороги, то есть вы и я, обязаны им помочь. Убеждена, мы с вами найдем способ объединить их физически… — С чего это он вдруг покраснел? — …причем сделаем это таким образом, чтобы они не могли убежать друг от друга. Если они вновь встретятся в том же самом месте, то смогут объясниться всерьез и с толком. Ведь оба они зрелые, разумные люди. Они должны осознать, что им будет куда удобнее бывать в обществе, не опасаясь чем-то обидеть или огорчить друг друга.
— В ваших словах есть логика, — заметил Дэвид.
Грейс не могла в точности определить выражение его лица, но гнева на нем не осталось. Казалось, он расслабился. Рукой в перчатке Дэвид накрыл ее руку, тоже в перчатке: она все еще касалась его жилета. Он почти машинально погладил эту руку и даже сквозь ткань перчатки ощутил… нечто. Силу. Тепло. Властность? Ее вторая рука присоединилась к первой.
Дэвид слегка улыбнулся. Нет, он не расслабился. Однако напряженность исчезла. Сменилась энергией… Ожиданием.
В их взаимном притяжении больше не было гнева.
Грейс облизнула губы, и глаза Дэвида последовали за этим движением. Губы у нее полные, горячие. Она их чуть-чуть приоткрыла. Что это? Желание?
Теперь Грейс разгадала выражение его глаз, как у кота, играющего с мышью. И этой мышью была она.
О, как она хотела быть пойманной!
Его лицо склонилось к ее лицу. Его губы так близки к ее губам…
— Грейс!
– Ай!
Грейс отпрянула — и наступила на подол собственной юбки. Она грохнулась бы на книжные полки, если бы лорд Доусон не подхватил ее на лету.
— Тетя Кейт, что вы здесь делаете?
— Выполняю обязанности твоей дуэньи.
Тетя Кейт поспешила войти в комнату и закрыла за собой дверь.
Трем взрослым людям тесновато было в этом крохотном помещении. Леди Оксбери уставилась на парочку горящими от негодования глазами.
— Как же вы…
Грейс запнулась, кашлянула и посмотрела на лорда Доусона.
Барон созерцал потолок.
— Как я вас нашла, хочешь спросить? Я обратилась с вопросом к миссис Фоллуэл и леди Уоллен-Смит. Они утверждали, что вы направились именно сюда. И не ошиблись в своих предположениях. — Тетя Кейт строго взглянула на Грейс. — Миссис Фоллуэл, кстати сказать, известная всему Лондону сплетница.
– Ох!
— Вот именно что «ох». К счастью, сегодня вечером она по преимуществу интересуется герцогом Олвордом и мисс Гамильтон, и я полагаю, что ваша…
Кейт бросила на Дэвида уничтожающий взгляд, и тот встретил его с полнейшим равнодушием.
— Ваша маленькая неосторожность, — продолжила леди Оксбери, — останется незамеченной, если мы прямо сейчас направимся в бальный зал.
Грейс нахмурилась. Они с лордом Доусоном еще не вполне договорились, как уладить недоразумение между ее тетей и мистером Уилтоном.
— Так идите туда, тетя Кейт. Я задержусь буквально на минуту.
— Что?
У тети Кейт отвисла челюсть.
— Вовсе незачем так пугаться. Мы с лордом Доусоном занимались кое-какими делами, которые еще предстоит довести до конца.
— Готова держать пари, что так оно и было. Делами такими же, как те, которыми вы занимались, когда я вошла в комнату?
Грейс почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
— Да ничего особенного не… — Она обратила взывающий о помощи взгляд на Дэвида. — Я уверена, что лорд Доусон может…