— Ну а теперь, — Блейк откинулся на спинку кресла, — довольно о Первисе… Поговорим о тебе. Я мог бы снять с тебя шпалы, но трибунал — это бесконечная бумажная волокита, а я терпеть не могу бумажки. Да и зачем нам трибунал. У меня ведь запасено для тебя одно очень увлекательное задание — и все говорит о том, что живым ты не вернешься. Это избавит нас с тобой от мороки. Так что ровно в одиннадцать будь в комнате совещаний, и постарайся по дороге не заблудиться.
— Так точно, сэр, — с деревянным лицом ответил Хейл.
Блейк кивнул.
— Можешь идти.
Хейл четко развернулся кругом, сделал два шага и уже собрался открыть дверь.
— Да, Хейл…
Хейл обернулся.
— Сэр?
В глазах майора появилось что-то похожее на сочувствие.
— Сожалею по поводу твоих родных.
Хейл кивнул.
— Благодарю, сэр. Это были хорошие люди.
С этими словами он вышел.
Когда Хейл пришел без десяти одиннадцать, в комнате совещаний уже собралось полно народа. Верный признак того, что предстоит важное событие. Старшие офицеры и руководители АСНИП заняли стулья в первых рядах, предоставив капитанам, лейтенантам и полудюжине сержантов искать места дальше. Чему Хейл был только рад.
Пончиков уже не осталось, но кофе хватало. Наполнив большую кружку, Хейл уселся между дородным офицером службы снабжения и старшим сержантом с квадратным подбородком. Оба обратили внимание на нашивку с фамилией у него на груди. Не говоря уже про цвет глаз.
Хейл испугался, что с соседями придется разговаривать, но его спас Блейк, призвавший к всеобщему вниманию.
— Здравствуйте… и добро пожаловать в операцию «Железный кулак». В последнее время нам здорово досталось от химер, и это — шанс расплатиться.
В операции «Железный кулак» будут участвовать объединенные силы в составе пятого десантного батальона под командованием подполковника Джека Хокинса, — Блейк кивнул на офицера, сидящего в первом ряду, — и диверсионно-разведывательной группы «часовых» под началом лейтенанта Натана Хейла. — Тем же самым движением головы майор указал на Хейла. — Помимо того, чтобы убить как можно больше уродцев, задача этой вылазки — обнаружить и захватить то, что может оказаться очень ценными технологиями.
Хейл испытал смесь гордости, смущения и страха. Старший сержант сбоку понимающе усмехнулся.
— Хорошая новость в том, что вы будете командовать группой, — шепнул он Хейлу. — А плохая — вы будете командовать группой!
Хейл улыбнулся. Вот главное противоречие в душе любого офицера: одновременно и желание командовать, и боязнь того, что будет, если не хватит подготовки, если неправильно оценишь ситуацию, если просто не повезет.
— Прежде чем мы перейдем к деталям, — продолжал Блейк, — доктор Линда Барри сообщит кое-какие подробности, которые помогут войти в курс дела. Для тех, кто еще не знаком с ней, скажу, что доктор Барри окончила Массачусетский технологический институт и в настоящее время работает в отделе новых технологий АСНИП. Это те ребята, что изучают штуки, принесенные разведгруппами, и говорят, как нам их использовать. Доктор Барри?
Барри была одной из трех женщин в комнате, что уже само по себе привлекало к ней внимание, а когда она вышла к кафедре, ее поразительная красота приковала взгляды всех собравшихся. Коротко стриженные черные волосы, карие глаза, частично скрытые за большими очками, губы чуть тронуты алой помадой. Она была одета в простую кожаную куртку и брюки защитного цвета, что никак нельзя было считать последним писком моды. Кашлянув, доктор Барри начала:
— Благодарю вас, господин майор. В результате операций, подобных той, которую несколько дней назад возглавил капитан Энтони Нэш, АСНИП смогло воспроизвести некоторые технологии, разработанные химерами, что позволило в кратчайшие сроки совершить невероятный прорыв. И теперь, благодаря артефакту, обнаруженному капитаном Нэшем и его людьми, перед нами, вероятно, открывается возможность совершить новый скачок вперед.
Барри взяла с кафедры пульт дистанционного управления и направила на настенный экран. Зажужжал кинопроектор, и появилось изображение, которое Хейл тотчас же узнал. В глубине желеобразного куба мерцали тысячи огоньков, и, когда камера приблизилась к нему, Хейл разглядел крошечные искорки, проскакивающие между ними. «Раньше этого не было, — подумал он. — Похоже, наши ребята догадались, как включить штуковину…»
— Безусловно, красиво, — продолжала Барри. — Однако эта красота — лишь побочный эффект, главная цель в другом. Вы видите перед собой оптический компьютер… Это означает, что для хранения и обработки информации в нем вместо электронов используются фотоны. Мы еще только пытаемся его воспроизвести, но нам уже удалось извлечь много информации и оценить ее важность.
Лучше всего смотреть на этот куб как на огромную картотеку. — Барри повернулась спиной к слушателям. — И, как и большинство картотек, она забита самыми разнообразными сведениями, часть из которых может быть полезна, а от остального нет никакого толка. Среди ценных сведений то, что можно охарактеризовать как опись запасов топлива. И под топливом я имею в виду не солярку.