Вскоре на западной окраине Понта-Корбессы Сокольник замечает одинокую женщину. Он сразу ее узнает: родную кровь не скроешь.
Черная стая беззвучно зависает в ночном небе, в трехстах футах над землей. Сто пятьдесят ворон… Он впервые подчиняет себе столько живых существ. Осознание собственной силы переполняет разум, вызывает невольную жаркую дрожь. Теперь надо действовать стремительно, застать Терпение врасплох, не раскрыть своего присутствия другим магам.
Одна ворона срывается в ночь. Через миг за ней следуют остальные.
Терпение идет мимо какого-то склада, приближается к оранжевому алхимическому фонарю. Ворона налетает сзади, визгливо каркает, когтями сдирает капюшон с головы Терпения.
Архидонна оборачивается – и десяток птиц устремляются ей прямо в лицо. Распаленные колдовством вороны не ведают жалости, клюют и рвут когтями глаза, нос, щеки, губы… Ослепленная, она едва успевает вскрикнуть и отмахнуться, но птицы тут же сбивают ее с ног и накрывают черной пернатой тучей.
Терпение пытается сотворить заклинание, испепеляет десяток птиц, но их место тут же занимают другие, вонзают клювы и когти в шею и запястья, в пальцы и виски, наваливаются на грудь карающей дланью, придавливают к земле. Сокольник с безумной ухмылкой посылает в ее потрясенное сознание последний мыслеобраз – свою сигиллу – и тут же язвительно добавляет:
– По-твоему, я слаб и беспомощен, матушка? Ты недооценила мои способности. Ты презрела мои умения. А я с их помощью обрел крылья!
Человеческий разум повелевает когтями и клювами; запястья Терпения разорваны в клочья, вместо пальцев – кровавое месиво, кожа содрана с горла, глаза выклеваны, язык выдран… Умирает она долго.
Наконец Сокольник отпускает стаю, обессиленно приваливается к оконной раме, в изнеможении переводит дух. Нужно как-то восстановить силы. Надо обыскать дом, забрать отсюда все, что можно, – еду, одежду, обувь, деньги… И побыстрей покинуть логово врага, затаиться, собраться с мыслями.
– Маги удаляются на покой, матушка? – произносит он вслух, наслаждаясь призрачным трепетом грезостали в горле. – Нет уж, покоя твоим проклятым собратьям я не дам.
Хрипло посмеиваясь, он ковыляет по дому, спускается по лестнице на первый этаж. Сначала еда, потом одежда. А после этого – набираться сил для предстоящих дел.
Для беспощадных, кровавых дел.
Послесловие
Я благодарен Саймону Спэнтону за то, что он порекомендовал мне дневник Энтони Шера, изданный под названием «Год короля», – мое знакомство с этой книгой, хотя и не оказало прямого влияния на «Республику воров», позволило описать актеров труппы Монкрейна с ранее неведомых мне точек зрения. В предыдущей книге, «Красные моря под красными небесами», я приносил извинения за ошибки в морской терминологии, а сейчас заранее прошу прощения у театральных деятелей и у любителей театра, поскольку не собирался подробно и тщательно описывать известные театральные традиции, а просто придал им желаемую форму, приемлемую для вымышленного мира, в котором происходит действие романа.
Я снова благодарен Саймону Спэнтону и Энн Гролл за их долготерпение и помощь в трудное для меня время; замечательной Саре, которая подобрала обломки и помогла сложить их воедино; Лу Андерсу, Джонатану Стрэхену и Гарету-Майклу Скарка, которые помогли мне понять, что я не только хочу, но и могу работать; и наконец, тому человеку, чьи послания поддерживали меня в самые мрачные минуты моей жизни, – огромное спасибо.
На этом и завершается третий том похождений Благородных Каналий; их дальнейшие приключения будут описаны в романе «Эмберленский Шип».