Он переключил внимание на голос Перрива.
— Одного из наших коллег забрала полиция.
Джабиимский акцент Перрива сейчас был очень заметен. Это было индикатором нервозности. И для наемника это было ободряюще, на уровне животных инстинктов. Скирата яростно засигналил Ордо, но голова того уже была опущена, а подбородок прижат к груди, когда он передавал информацию Обриму.
— Нам нужно перенести нашу базу.
— И ты хочешь, чтобы я приперся со всем товаром, когда всех вас, того и гляди, загребет КСБ? Меня и так разыскивают за семь заказных убийств в городе.
Ордо подал ему сигнал о готовности: рука на уровне плеча, пальцы растопырены.
Перрив шумно сглотнул.
— Они не всех нас загребли, как можете заметить. Арестовали одного. Он будет не лучшей зацепкой.
"Перепроверить это через Обрима."
— Где? И лучше б это было не у меня на заднем дворе.
— Индустриальный сектор, остановлен за нелегальную модернизацию оружия на его спидере.
Ордо кивнул еще раз и поднял большие пальцы. Подтверждается. Скирата немедленно почувствовал как тяжесть свалилась с плеч.
— Зовите меня подозрительным, но в последний раз, когда мне такое впаривали — те ребята не собирались платить. Вы не придерживаетесь нашего расписания.
— Боюсь что это всего лишь обычная, старомодная невезуха.
— Ладно, тогда я буду у вас на точке в двадцать два-ноль-ноль. Но не обижайся, если я привезу пару моих коллег — просто из предосторожности.
— Не там. У нас небольшие проблемы с транспортом.
— Что это значит?
— Я к тому, что нам надо перегнать наш транспорт в более безопасное место. Привозите груз на нашу посадочную площадку, прямо там и перегрузим.
Скорч встал перед Скиратой с выражением, настолько близким к мальчишеской радости, насколько его вообще мог изобразить мужчина. Он одними губами сказал ему: «КоруФреш». Любой хороший наемник мог читать по губам, потому что если ты еще не оглох от постоянной стрельбы — то все равно, в бою ты не услышишь ни слова.
— Мне нужны координаты.
— У нас есть несколько машин в коммерческом секторе, в квадранте Ф-шестьдесят шесть.
Скирата наблюдал, как Скорч сжал кулаки и резко стукнул локтями в бока, жестом безмолвного, но полного торжества. Они направились в, по крайней мере, одно из тех мест, по которым они прогнали реко.
— Мне нужны координаты, и мне надо точно знать, чего я могу ждать, когда появлюсь. К примеру, мне надо знать, что я не припрусь к КСБшному комитету по встрече.
— Вы действительно пунктуальны, не так ли? — спросил Перрив.
— А не потому ли вы ведете дело со мной?
— Хорошо. Шесть спидер-грузовиков, в раскраске «КоруФреша» и четыре пассажирских айрспидера — два «Коро», два частных "Дж-двенадцатых".
— На сотню кило термалки? Чакаар, я с племянником унес бы столько в паре баулов.
— Вы не единственный наш поставщик, мэндо. И мне надо перевезти свой персонал. Знаю, что вы бы на это наплевали, но мы солдаты и у нас есть свой кодекс чести. Мы хотим товар за условленную цену. Без сюрпризов.
Скирата выдержал эффектную паузу.
— Ладно, встретимся на месте.
— Нет, там будет мой заместитель. Женщина, которую вы уже видели на нашей встрече. Я отправляюсь по другому маршруту.
— Передавай координаты, и мы начинаем паковаться.
— Ваши кредитки будут на указанном счету в двадцать один-пятьдесят.
— Рад вести с вами дело. Но в тот миг, когда я увижу бластеры КСБшного образца, или хотя бы намек на синюю форменку — мы хлопаем дверью.
Скирата отключил линк и абсолютная тишина на секунду повисла над комнатой, в которую набилось пятнадцать разгоряченных, возбужденных, полных адреналина тел. Затем последовал громкий и всеобщий вопль радости. Даже Этейн присоединилась к нему, и Скирата не мог ее упрекнуть за такую дикую демонстрацию торжества.
— Итак, в итоге, ничего не потеряно, водэ. — произнес Вэу. Лорд Мирдалан был в неистовстве и переминался на передних лапах, скребя четырьмя остальными по изодранному ковру.
Адреналин распаляет стриллов и заставляет их жаждать охоты.
— План «Б». Обездвижить машины и отщелкать владельцев.
— Обездвижить… — начал Скорч.
— Силой, минимально необходимой для выполнения задания. Мы в городе, не забывай.
— Голокарта. — сказал Ордо. — Я все еще на связи с Обримом. Быстрая сверка, господа.
Они сгрудились вокруг Корра, который тихо и увлеченно разбирался с движущимися красными линиями и точками света. Пунктуальный, спокойный парень. Таким ему и надо быть для обезвреживания бомб.
— Они, как сумасшедшие, носятся здесь и здесь. — Он увеличил голоизображение и показал на два замысловато переплетенных, словно ажурные шарики из ниток, скопления алых полос в секторе розничной торговли квадранта Б-85, там, где Фай вел слежку за Винной Джисс. Это навевало на мысли что помеченные клиенты проделали множество однообразных передвижений. — Я бы сказал, что они таскают снаряжение вручную. И его та еще уйма, в двух местах. Но две квартиры, в которых делал реко капитан Ордо, совершенно пусты уже несколько часов. Они брошены.