Читаем Реставратор. Месть длиною в двести лет (СИ) полностью

Николя подумал, подумал и решился остаться с Жаном, да и выбора особого у него не было. Что касается его дел, то за-вещание он давно написал на отца и дочерей. Не пропадут. Контора месье Дюбуа приносила стабильный доход. Сестры Николя удачно вышли замуж. Отец еще не стар. Пристроит внучек. Новоявленный вампир встал и по привычке хотел размять суставы. Ничего не болело, не чесалось и тело великолепно ему подчинялось.

- Давай этих прикопаем, и пошли в гостиницу, хотя есть и пить что-то опять хочется, вон тот, кажется, шелохнулся, - свежеобращенный вампир покосился на одного из горе-грабителей.

Жан захохотал, опять хлопнул Николя по плечу, заодно стру-сив налипшую землю, и они принялись споро скидывать остатки своего "пиршества" в яму.


Глава 7. Наперегонки с Ксавье.


Вторая половина XIX века.

Ксавье с кислой физиономией смотрел в маленький иллю-минатор. Его поселили в тесной каюте, где кроме него и его

глухонемого слуги Тома ютились: Действующий Член Коро-левского Географического Общества мистер Уильям Райан и

Освин Хиггинс, имевший весьма смутное прошлое, еще более смутный род занятий, и нанятый исключительно для охраны. Особым красноречием последний не отличался и в свободное ото сна время торчал на палубе в компании таких же наемников. Из дюжины участников экспедиции в Мексику, затеянной и спонсируемой сэром Генри Темплтоном, восьмеро были платными наемниками. К ним можно было отнести и Тома, слугу Кассиуса Ксавье, известного, как доктор Мэтью Уинсли. Доктором чего именно он был, Ксавье не уточнял. Обещание не требовать плату и даже взять на себя расходы по организации собственного путешествия склонили чашу весов в его сторону, а способности рисовальщика только добавили сэру Генри уверенности в правильности собственного выбора.

"Анабель Ли" на всей доступной скорости летела к берегам Мексики, где должна была высадить пассажиров и взять на борт груз. Обратно будут добираться на любом другом судне, плывущем в Англию.

Мистер Райан развлекал присутствующих рассказами о пи-

ратах, что изрядно действовало на нервы Ксавье и никак не задевало Тома. Хиггинс то ли дремал, то ли тоже слушал жи-вописный рассказ, но никак его не комментировал. Правда, после особо пикантного эпизода все же разлепил сонные глаза и спросил: - Мистер Райан, а вы уверены, что пираты остались в прошлом?

- Мы, не должны их встретить. Наш корабль идет по без-опасному маршруту...

- Но полной уверенности ни у кого нет, - встрял Ксавье. После его слов Райан умолк, Хиггинс опять заснул, а Том по-прежнему изображал предмет обстановки и на происходящее никак не реагировал.

Ранним декабрьским утром двое джентльменов шли по

бульвару, довольные проведенной ночью и искоса погляды-

вали на слегка посеревший небосклон, затянутый плотной пеленой туч.

- Хорошо погуляли, - сказал один из них.

- М-да. Поздний ужин, а потом заведение мадам Розетты... - отозвался второй.

- После шустрых девочек мадам, что-то на ранний завтрак потянуло, - констатировал факт первый и добавил, - в тени от домов еще ничего не видно, может перекусим по-быстрому? Я заметил три тени, скользнувшие вон в ту уютненькую под-воротню. Твоя позолоченная трость и кольцо очень уж притя-гательно на них действуют.

Джентльмены проследовали в непосредственной близости от выше означенной подворотни и тени не преминули мате-риализоваться в виде трех подозрительных физиономий, практически неразличимых в мути лондонского утра. Один, имевший наиболее презентабельный вид и бывший, по всей видимости, предводителем, наставил на шедшего ближе к нему джентльмена нож, длине которого позавидует даже китайский повар. То, что произошло потом, головорезы осознать не успели, поскольку джентльмены превратились в две смазанных тени и через пару минут на тротуаре в живописных позах лежали три обескровленных тушки. Жан и Николя отработанными движениями полоснули по шеям бандитов их же ножами, изображая драку из-за денег. Даже несколько монеток рядом бросили.

- Полиция уже давно должна нам жалование выплачивать, -

буркнул Николя и сыто икнув, легким прогулочным шагом пошел в сторону Пикадилли Стрит, - прогуляемся для улучшения пищеварения и, в гостиницу.

Джентльмены медленно шли мимо только, только начинавших открываться магазинов, когда их внимание привлек звонкий голосок парнишки, продававшего газеты: - Покупайте

"Пэл-мэл гэзет"! экстренный выпуск! Сэр Уильям Райн от-правился в Мексику исследовать настоящего дракона! Экс-тренный выпуск! Дракон в Мексике!

Жан подошел к парнишке, вынул из кармана несколько пенсов и бросив пареньку, поймавшему монетки на лету, взял газету. Джентльмены проследовали в свою гостиницу, поднялись в номер, по дороге заказав пару бутылок "Божоле".

Перейти на страницу:

Похожие книги