Читаем Ресторан полностью

– Всегда, – сказал он с улыбкой, и Эмме понравилось, как посветлело все его лицо и как заиграли мелкие морщинки вокруг глаз. Она всегда считала несправедливым, что морщины от улыбки никогда не выглядели так мило на лицах женщин.

– На самом деле в следующем месяце исполнится двадцать пять лет. Время летит незаметно.

– Кажется, что каждый год проходит все быстрее. Бабушка всегда говорила, что это происходит, когда становишься старше. Я никогда не понимала, что она имела в виду, до недавнего времени. Чем ты занимался до того, как начал работать здесь?

– Учился в колледже, пока дома не возникли финансовые проблемы и не пришлось устроиться на работу. Времена тогда были тяжелые. Для такого парня, как я, без диплома и без какого-либо опыта почти не было работы. Но твоя бабушка рискнула и наняла меня. Она знала мою мать, та когда-то у нее училась, и жили они неподалеку. Тогда я думал, что она просто замолвила за меня словечко, и только недавно узнал, что она – владелица.

– Мы сами до сих пор не можем в это поверить, – сказала Эмма со смешком.

– «Мими» стал для меня прекрасной отправной точкой. Я начал с кухни, мыл посуду. Как ты, наверное, знаешь, это низшая ступенька иерархии в ресторане. Но я был очень благодарен и за такую работу. Мне повезло, когда один из помощников официанта заболел, я заменил его, и все прошло хорошо. По-моему, – он усмехнулся, – я успел поработать на каждой должности в этом ресторане. За исключением повара. На кухне я просто ужасен. Иронично, правда? Я могу научиться чему угодно, но готовить – это как петь. У тебя либо есть талант, либо его нет.

– Я люблю готовить, – призналась Эмма. – Мне нравится играть с рецептами и пробовать новые блюда, но это проще, когда готовишь для себя. Готовить для целого ресторана… даже представить сложно. – Про себя Эмма подумала, что это не только сложно, но и крайне пугающе. Хотя она всегда восхищалась замысловатым танцем, который исполняли повара на кухне. То, как они успевали одновременно готовить несколько блюд к разным мероприятиям – восхищало.

– В хорошо управляемом ресторане, – продолжил Гэри, – и кухня и администрация работают в слаженном ритме. Беспорядок в ресторане нарушит упорядоченный поток заказов на кухне, и тогда мы узнаем, что такое настоящий хаос. К счастью, у нас хорошо отлаженная работа, и такое случается редко. Во всяком случае, не в мое дежурство.

– Я помню, как приходила сюда на обед с бабушкой, и зал был всегда переполнен. Атмосфера была такой захватывающей – нарядные гости, шум и суета, когда еду выносили из кухни. Приходить сюда всегда было праздником.

Гэри нахмурился, а затем улыбнулся так быстро, что Эмма почти усомнилась в том, что она видела.

– Тут все еще так же многолюдно в обед? – спросила она. Если судить по количеству бронирований в тетради, то так оно и было и их ждал напряженный день.

– Иногда. Правда, недостаточно часто, – признался он. – Сейчас больше конкуренции, больше ресторанов. Некоторые из новых более привлекательны для молодых клиентов, гурманов. Мы немного пропали с радаров.

Эмма окинула ресторан объективным взглядом. Цвета были теплыми и привлекательными, скатерти хрустящими, но ковер был поскучневшим, немного выцветшим и потертым. Он не бросался в глаза, но Эмме сразу подумала об этом как о симптоме, способствующим общему ухудшению состояния ресторана. Она сделала мысленную заметку обращать пристальное внимание на все во время обеда, на то, сколько посетителей пришло, что они заказали и насколько довольными или нет они остались. Она знала, что Мэнди взяла домой копии финансовых отчетов ресторана, чтобы просмотреть их вместе с Кори. Они оба прекрасно разбирались во всех тонкостях финансовой отчетности.

Джейсон, повар, вышел из кухни полчаса спустя и протянул Гэри листок бумаги с фирменными блюдами на обед.

– Что ты думаешь о роллатини? – спросил он Эмму.

– Невероятно! Очень вкусно, спасибо огромное.

– На здоровье, – Он улыбнулся и повернулся к Гэри. – Во сколько те садовые дамы захотят свой суп?

– Не раньше половины второго. Они будут с полчаса наслаждаться своими коктейлями, прежде чем мы их прервем обедом.

– Ну, конечно. – Повар покачал головой и направился обратно на кухню.

– Он тоже давно здесь? – спросила Эмма. Она догадалась, что Джейсону было уже ближе к шестидесяти.

– Не слишком. Лет пять, наверное. Он работал по всему Норт-Энду, прежде чем переехать сюда. По-моему, что он уроженец Бостона, из итальянской семьи. Это видно по его фирменным блюдам. Роллатини, брачиоле, эскароле и суп из белой фасоли с итальянской сладкой колбасой.

– О, брачиоле, разве это не то мясо, которое фаршируют и сворачивают в рулет, а затем часами готовят в соусе?

– Оно самое! Кажется, тема сегодняшнего дня – роллы. – Он усмехнулся. – Ты просто обязана попробовать брачиоле сегодня днем, когда народу станет поменьше. Это звучит как клише, но оно действительно тает во рту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза