– А все-таки хорошо, что вам понравилось! Когда я по просьбе папы пробовала это блюдо, то переживала – угадали мы или нет? Все-таки ваш тэндон отличается от того, к чему я привыкла. – Коиси подлила Кэйко еще чая.
– У вас в Кансае тэндон на вкус ужасно пресный! – сказала та, сделав глоток.
– Да, он даже на вид отличается от того, что на востоке, в Канто – цвета очень бледные, – добавил Нагарэ.
– Спасибо вам еще раз! Сколько с меня? Включая прошлый раз. – Кэйко повернулась к нему, доставая из сумочки кошелек.
– Сумму, которую посчитаете нужной, переведите, пожалуйста, на этот счет, – попросила Коиси, протягивая ей листок бумаги.
– Поняла. Сделаю сразу, как только смогу.
Кэйко аккуратно согнула бумажку пополам, убрала в кошелек и поднялась с места. Медленно открыла раздвижную дверь.
– Хирунэ, как здорово, наверное, все время есть разные вкусности! – Кэйко взяла на руки подбежавшего к ней кота.
– Папа не разрешает ему есть жареное, чтобы он не растолстел. Бедняжка! – Коиси бросила хмурый взгляд на отца.
– Так ведь он все время дрыхнет, физической активности никакой. Что тут еще скажешь! – возразил Нагарэ.
– Но понемногу ведь можно? Как в том тэн-доне, – предложила ему Кэйко, опуская кота на землю.
– Вот-вот! – поддержала ее Коиси.
– Спасибо вам за все! – Поклонившись, Кэйко двинулась на запад по Сёмэн-доори. Отец с дочерью проводили ее взглядом. У их ног устроился Хирунэ.
– А этот рис с тэмпурой… – Остановившись, Кэйко обернулась.
– Что такое? – Нагарэ шагнул вперед.
– Когда вы принесли добавку, вкус был немного другой. Так мне показалось…
– Вы правы. Во второй порции вместо соуса хамагури я использовал другой. Приятных воспоминаний тоже бывает чересчур много – можно переесть.
Кэйко медленно повторила про себя слова Нагарэ, смакуя каждое слово отдельно.
– Одна и та же тэмпура, а стоит чуть-чуть поменять заправку, и уже совершенно другие ощущения. Загадочная все-таки штука – человеческое восприятие. – Взглянув Кэйко прямо в глаза, Нагарэ выпрямился.
– Спасибо. От всего сердца. – Кэйко низко склонила голову и вновь быстро зашагала на запад.
– Берегите себя! – крикнул ей Нагарэ.
В сгущавшихся сумерках Коиси помахала Кэйко рукой.
– Холодно-холодно! Скорее заходи внутрь! – Коиси сжалась от мороза, потирая ладони.
– Коиси, ты же еще молодая! Зачем так скрючилась? Учись у госпожи Фудзикава – видела, какая у нее королевская осанка? – Бросив сердитый взгляд на Хирунэ, Нагарэ вернулся в обеденный зал.
– Сегодня она совсем другая по сравнению с предыдущим разом. – Коиси закрыла за собой дверь.
– Словно встретилась со своим давним возлюбленным. – Нагарэ прошел на кухню.
– Это ты о маме говорил? Когда сказал, что приятных воспоминаний бывает слишком много? – Коиси последовала за ним и остановилась перед алтарем.
– Нет, не о Кикуко. – Нагарэ зажег палочку благовоний и сложил ладони в молитвенном жесте.
– Сегодня на ужин рис с тэмпурой? – Коиси села позади него.
– Одним тэндоном не наедимся. Можем пожарить еще устриц, гребешков и углохвоста.
– Отлично! Ой, только газ в горелке закончился, – подняла глаза на отца Коиси.
– Тогда схожу за баллончиком. – Накинув куртку, Нагарэ выскочил на улицу.
Восточный ветер дул с горы Хиэй. Задрожав от холода, Нагарэ засунул руки в карманы.
На улице уже стемнело, а в окнах загорелись лампы. Откуда-то с улицы доносились радостные голоса. Выдохнув белое облачко пара, Нагарэ поднял голову в ночное небо.
Мяу!
Хирунэ, дождавшись, пока Нагарэ допоет, коротко мяукнул где-то вдалеке.