Читаем Рецепт на тот свет полностью

Сборы были долгие — княгиня пожелала взять с собой и вчерашнее печево с кухни, ей собрали две корзины. Канцелярский начальник боялся попроситься хоть на четверть часа в свою канцелярию, где ждали неотложные дела, и уже предвидел гнев Сергея Федоровича.

Наконец выехали — с корзинами еды и Степаном на запятках. Варвара Васильевна оделась просто — да и нехорошо наряжаться, когда исполняешь долг милосердия. Прохожие на улицах ее не узнавали, не кланялись и книксенов не делали, ехать было недалеко и почти по прямой. Санки свернули в проход меж Иоанновской церковью и Конвентом Экке, встали у скромного крыльца.

— Здесь, кажись, ваше сиятельство, — сказал Маликульмульк. — Позвольте…

Но княгиня отказалась от его помощи, зато велела взять корзины. Выйти из саней ей пособил Степан.

Богадельня — она богадельня и есть, как стариков ни обихаживай, запахи в ней царствуют разнообразные и неприятные. С кухни разит подгоревшими сальными тряпками, кислятиной, помоями, из комнат — еще того похуже. Николаевская богадельня невелика, не то что соседний Конвент Экке, приют престарелых вдов гильдейских купцов и мастеров, но по части ароматов запросто его обставит. Внизу, как водится, были обеденный зал и кухня, наверху жили убогие.

— Господи Иисусе, — сказала княгиня, боясь прикоснуться к перилам. — Сегодня же скажу князю — этот свинарник сто лет не мыли! Пусть свозит сюда ратсманов с бургомистрами! Иван Андреич, отыщи сейчас же смотрителя! А я пойду, раздам калачи с пирогами.

Но Маликульмульк пошел за ней следом, еле протискиваясь по узкой лестнице в своей громоздкой шубе, да еще с корзинами.

Навстречу вышла старушка, одетая на манер капустного кочана, в несколько юбок и кацавеек. Видно, единственным способом уберечь от соседей свой гардероб было носить его весь на себе.

— Тут живут женщины? — спросила по-немецки княгиня, показывая на дверь.

— Да, милостивая госпожа, — отвечала старушка, уставившись на корзины.

Степан, брезгливо морщась, отворил дверь. Маликульмульк через плечо княгини увидел довольно большую комнату, уставленную кроватями. Вонь в ней стояла такая — свинарник бы раем показался. Княгиня отважно вошла. А вот Маликульмульк так и застрял в дверях.

На хорошем месте, у окошка, сидела на кровати та, что пыталась выдать себя за покойную Анну Матильду Беренс, — предположительно сестра Мельхиора Видау, Эрнестина.

У него хватило ума промолчать. И, пока княгиня раздавала калачи с пирогами, он лишь искоса поглядывал на загадочную старуху. Это доподлинно была она — ее огромный подбородок, словно топором вырубленный, ее самоуверенный вид. Только роскошный шлафрок отсутствовал, а на руках, кажется, не осталось ни одного перстня.

— Так что же смотритель? — спросила княгиня по-русски. — Ты не нашел его, Иван Андреич? Я ж просила!

Маликульмульк, оставив корзины, вышел в коридор. Открытие крепко его ошарашило. Как старуха попала в Николаевскую богадельню? Не прячется ли она здесь от убийц? Обычно в городскую богадельню так просто не попадешь — для этого пускаются в ход связи. Кто помог мнимой Беренихе?

Открыв первую попавшуюся дверь, Маликульмульк оказался в мужской комнате. Там он спросил о смотрителях, и его отправили во двор. Там разгружали сани, заносили на поварню мешки с крупами под присмотром седовласого старца, глухого, как тетерев. Маликульмульк насилу растолковал ему, что приехала княгиня Голицына и желает видеть бывшего разносчика соли, латыша Иоганна Валта.

— Бедный Валт лишился рассудка, совсем лишился рассудка, — горестно сообщил старец. — Ему нельзя давать в руки даже ложку, совсем нельзя. Господь лишил его рассудка, совсем лишил…

Маликульмульк настоял — и ему показали замшелого деда, уже лежавшего пластом на постели. С одной стороны, Тараторка была права — этого человека следовало отыскать. А с другой — он уже не понимал обращенных к нему речей.

Задор Варвары Васильевны иссяк — уж слишком в богадельне разило нечистотами. Наскоро раздав угощение, она выскочила наружу и ждала Маликульмулька у саней, очень сердитая и готовая вновь буянить.

— И ты, дурная твоя голова, хотел, чтобы Маша вошла в этот свинарник?! И верно про тебя Кузьминишна сказала — с ума, говорит, совсем еще не сбрел, а образ человеческий прямо на глазах теряет! Ну, докладывай!

Маликульмульк доложил.

— Хорошо хоть, досмотрят до смерти, — сказала княгиня. — Ну, усаживай меня в санки, кавалер, поедем в замок. И вперед таких глупостей не затевай! Ты ей про этого соляного разносчика, не подумавши, брякнул — а зачем, для чего? Не путай Машу в свои дела! Не то я живо с вами обоими разберусь!

— Ваше сиятельство, я останусь, — ответил Маликульмульк. — Через полчаса приду в замок.

— Хочешь других убогих допросить? Не сказывал ли чего этот Валт?

— Да, — решительно соврал Маликульмульк.

— Наберешься вони — в гостиную не пущу, все комнаты мне завоняешь, — предупредила княгиня. — Степушка, укрой меня — и едем. Вот ведь треклятый бальзам! Больше не велю его брать. Ну хоть доброе дело сделала — и то ладно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иван Андреевич Крылов

Ученица Калиостро
Ученица Калиостро

Рига начала XIX века — скучная провинция Российской империи, населенная немецкими бюргерами, русскими купцами и латышскими крестьянами. Иван Андреевич Крылов — еще не знаменитый баснописец, но подающий надежды честолюбивый литератор — вынужден растрачивать молодые годы на государевой службе. Однако у Крылова есть другая, менее известная страсть — карты.Поиски места, где идет Большая Игра, приводят Ивана Андреевича к некой таинственной француженке, графине де Гаше. Она называет себя ученицей великого Калиостро, знает толк в ядах и, кажется, владеет гипнозом. Графиня связана с компанией шулеров, о ее происхождении и планах доподлинно ничего неизвестно. Однако людей, попавших в сферу ее интересов, находят отравленными или считают пропавшими без вести.Гениальный баснописец и гениальная авантюристка. Пересечение их судеб становится продолжением одной невероятной, но правдивой истории.

Далия Мейеровна Трускиновская

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Скрипка некроманта
Скрипка некроманта

На Рождество в Ригу приглашают артистов-гастролеров, которые дают концерты в доме Черноголовых. Среди артистов присутствует юный итальянский скрипач-вундеркинд Никколо Манчини — странный, болезненный мальчик, которого нещадно эксплуатирует родной отец.Во время приема пропадает очень дорогая скрипка работы мастера Гварнери, которую вундеркинду дал на время гастролей, но отнюдь не подарил, богатый меценат. Поисками инструмента занимается Иван Андреевич Крылов. Ему, как всегда, помогают воспитанница княгини Маша Сумарокова, химик Давид Иероним Гриндель и физик Георг Фридрих Паррот. Естественно, вором оказывается самый неожиданный персонаж, а удается это установить при помощи… аптекаря. Но скрипка к музыканту не возвращается — ее отправляют хозяину дипломатической почтой.Читайте долгожданное продолжение блистательного романа «Ученица Калиостро»!

Далия Мееровна Трускиновская , Далия Мейеровна Трускиновская

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Рецепт на тот свет
Рецепт на тот свет

Кто в мире не пробовал знаменитый «Рижский бальзам» — чудесный старинный напиток, дарящий людям бодрость и здоровье? А ведь бальзаму этому без малого — 270 лет! Как гласит предание, в 1789 году напиток был предложен в качестве лекарства русской императрице Екатерине II. Оценив по достоинству целебные свойства бальзама, Екатерина II даровала его автору, рижскому аптекарю Кунце, привилегию на изготовление.Однако в истории бальзама хватало и мрачных страниц. Рецепт его приготовления не раз пытались выкрасть, выкупить, воспроизвести. Очередная попытка случилась в самом начале XIX века, когда тихая и благопристойная Рига была взбудоражена серией странных и зловещих смертей. А распутывать это дело пришлось молодому советнику рижского губернатора, будущему знаменитому баснописцу Ивану Крылову, по прозвищу Маликульмульк.

Далия Мейеровна Трускиновская

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги