Читаем Рецепт страсти полностью

Тем временем и другие гости стали оборачиваться на шум. Мужчина теперь требовал позвать повара. Официантке ничего иного не оставалось, как поспешить обратно на кухню.

Не прошло и минуты, как появилась Брук, вытерла руки о фартук и широким шагом направилась к столику. Собственно, выглядело довольно забавно, когда такая маленькая девушка ступала так широко, но решительность в ее взгляде и серьезное лицо не производили смешного впечатления. Брук с профессиональным спокойствием отреагировала на претензии, хотя мужчина становился все агрессивнее. Официантка унесла пустые тарелки, и каждому из присутствующих было ясно: еда могла быть какой угодно, только не ужасной. Мужчина просто рассчитывал на бесплатный ужин.

Хрупкая Брук, казалось, тоже это понимала. Она скептически смотрела на обманщика. Любому повару еще во время обучения вдалбливают: клиент всегда прав, он царь и бог, но Эндрю все время придерживался мнения, что нельзя позволять наглость. Поэтому ему нравилось, что Брук спокойно отнеслась к изливающему желчь гостю и не позволила себя запугать.

— Как вы вообще додумались подавать посетителям такую дрянь?

Эндрю предполагал, что в этот момент сам бы он уже вышел из себя. Таких оскорблений в отношении своей еды он бы не потерпел.

Но чтобы разобрать ответ Брук, ему пришлось навострить уши.

— Если вы говорите, что вам не пришлась по вкусу еда, тогда…

— Мне ничего не пришлось по вкусу, — выпалил мужчина так яростно, что его, наверное, слышно было в самой Канаде. — Вы это понимаете, девушка?

Тем временем уже почти все гости повернулись в сторону сопящего мужчины. Эндрю встал: ему было не по нутру, что такой громадный тип кричит на маленькую женщину и разговаривает с ней так неуважительно.

По жестам хозяйки он понял, что та едва сдерживается. Он встал рядом с ней и заметил, что принял классическую оборонительную стойку:

— Если вам так не понравились блюда, не понимаю, почему вы ни крошки не оставили на тарелке, — совершенно невозмутимо заявил Эндрю и удивленно поднял брови.

— Кто вы такой? — Мужчина растерянно посмотрел на него, а потом стал переводить взгляд то на Дрю, то на Брук.

— Да я тут просто для мебели, — подчеркнуто дружелюбно ответил Эндрю, — и меня бы очень порадовало, если бы вы говорили тише. Я видел, что еда вам понравилась, поэтому было бы уместно, чтобы вы умерили громкость голоса.

Мужчина выпучил на Эндрю глаза, словно не зная, как отреагировать на появление противника мужского пола:

— Я… вы…

— Дрю, — тихо шепнула Брук. — Я сама все улажу.

Эндрю поступил так, словно не слышал ее, и любезно потребовал у посетителя:

— Конечно, вы можете сейчас уйти, только сначала заплатите по счету.

Мужчина, очевидно, уже набил на таких фокусах руку: он в очередной раз злобно закричал, а Брук потянула Эндрю за руку, глядя на него. Дрю невозмутимо взглянул на нее, дело дошло до дуэли взглядами. По тому, как девушка поджала губы и наморщила нос, Эндрю понял, что хозяйке очень хочется оторвать ему голову прямо сейчас, но это можно было и пережить.

— Я отказываюсь платить по счету!

— Тогда мы вызовем полицию, и вы дадите разъяснения.

Очевидно, подозрения Дрю оправдались, потому что мужчина моментально побледнел.

Брук, казалось, не слишком была согласна с таким развитием событий: она встала на цыпочки и зашипела в ухо:

— Да пусть не платит по счету! Я просто хочу быстрее от него отделаться!

Дрю повернулся в ее сторону так, что почти коснулся ее носа, и спокойно возразил:

— Нет, он должен заплатить.

— Дрю!

В этот миг нахал и прощелыга широким жестом бросил на стол две купюры и, громко ругаясь, вышел на улицу.

К сожалению, у Эндрю не было возможности насладиться своей победой. Брук схватила его за руку и молча потащила за собой. Ему ничего другого не оставалось, как последовать на кухню «Крэб Инн», где девушка встала перед ним, уперев руки в бока.

— Что это за цирк вы там устроили?

— Помогал вам, — небрежно ответил он.

— Помогали? — Девушка сокрушительно взглянула на постояльца. — Вы влезли в мое дело!

— Этот тип просто не хотел платить…

— Спасибо, глаза открыли, — иронично бросила она. — Я это, между прочим, тоже заметила!

— Так почему вы тогда так кипятитесь? — удивленно спросил он. — Я просто хотел вас выручить.

Девушка видела ситуацию иначе:

— Вам не нужно меня выручать, Дрю! Я и сама прекрасно со всем разберусь, ясно?

— Черт побери, Брук, — вздохнул он. — Этот тип вас обидел! Мне очень жаль, что мое терпение лопнуло. В следующий раз я не буду вмешиваться, просто буду наблюдать, как о вас вытирают ноги.

Дрю заметил, что девушка стала глотать ртом воздух, как рыба на берегу.

— Вы…

Прежде чем Брук успела на него снова накричать, Дрю с интересом огляделся в начищенной до блеска кухне и про себя с одобрением отметил продуманный порядок. И тут ему на ум пришла одна мысль:

— Так вы на кухне совершенно одна работаете, что ли?

— Это не ваше собачье дело.

Эндрю простонал:

— Как у вас получается все слова, которые вылетают у меня изо рта, считать какими-то нападками?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы