Он заметил, что лицо ее помрачнело и она нахмурилась. Однако прежде чем она что-то успела сказать, Дрю продолжил:
— Как же вы успеваете все делать одна, готовить для своих посетителей?
— Пока все успеваю!
— Вы же не хотите сказать, что каждый вечер работаете на кухне одна, а потом еще и за уборщицу, и за посудомойку? — Дрю покачал головой. — Может, вы колдуете?
— Нет, вот этого не умею. — В ее голосе появились нотки смирения, девушка убавила огонь на плите и пожала плечами: — Моя кухарка сегодня заболела.
Эндрю растерянно осмотрелся:
— Но вы действительно сегодня одна?
— Да, сегодня вот так. — Ее глаза блеснули.
— Но как у вас получается? То есть я хочу сказать…
Девушка замахала руками:
— Если вы немедленно покинете мою кухню, я смогу снова заняться своими гостями. А так как вы не даете мне прохода, будет трудно подать все заказанные блюда вовремя.
Прежде чем Эндрю осознал, что делает, он уже схватил и повязал фартук, который висел рядом с кухонной дверью. Чтобы сохранить мир, Эндрю не стал ей напоминать, что Брук сначала затащила его на кухню, а потом потребовала, чтобы он выметался оттуда. Ох уж эти женщины!
— Что… что это вы делаете?
Он подошел к рабочей поверхности:
— Ну, с чего начнем? Я помогу вам.
— Но… но вы же не умеете…
Он пропустил мимо ушей эти слова и вопросительно взглянул на нее:
— Что я должен делать?
Девушка глубоко вздохнула и скрестила руки на груди.
— Эндрю, если вы помогали вашей бабушке во время готовки, это еще не значит, что от вас будет какой-то толк на моей кухне, — произнесла она тоном, в сопровождении которого обычно берут за шкирку и выставляют за дверь. — Если вы заметили, у меня тут ресторан.
— Ах, так вот почему мне вчера не пришлось самому мыть посуду, — сострил он и оперся на рабочую поверхность, не сводя внимательного взгляда с Брук.
Она тяжело вздохнула:
— Мило, что вы хотите мне помочь, но вы будете только путаться у меня под ногами и делать работу медленнее, чем если бы я сама ее выполняла.
Сама мысль, что Брук не видит в нем потенциала даже на месте повара-помощника и считает, что он лишь будет путаться под ногами, странным образом нравилась Эндрю. Конечно, он мог бы ей сказать, что и сам повар, даже владелец ресторана. Но, с одной стороны, было как-то поздновато открывать правду, а с другой — ему очень интересно было сохранять анонимность. Поэтому он уверенно улыбнулся и заверил девушку:
— Я умею рубить лук как никто другой на свете.
Брук с сомнением простонала, и это было для ушей мужчины словно амброзия:
— Послушайте…
Но тут спас положение взволнованный голос официантки:
— Брук, гости за третьим столом спрашивают о своем супе. А гости за десятым столом уже слишком долго ожидают основное блюдо.
Дрю мог по лицу Брук прочитать, о чем она думает. И догадывался, в каком затруднительном положении она находилась. Девушка обернулась к раздаточному окошку и крикнула:
— Я сейчас потороплюсь, Лили.
Дрю небрежно бросил, непринужденно осматривая свои ногти:
— С перемешиванием я тоже неплохо справляюсь.
Брук еще раз разочарованно застонала и воздела вверх руки:
— Как знаете! По крайней мере, ясно одно: ваши пальцы не будут касаться моих блюд! Вы здесь только для того, чтобы нарезать овощи или что-то перемешивать. Поняли?
— Так точно, мэм, — радостно отдал честь Эндрю.
— Молодой человек, вам стоит подумать над тем, не сменить ли профессию.
Эндрю прервался, вытирая стол тряпкой, и взглянул назад, чтобы увидеть лицо Брук. По ее мимике трудно было что-то понять. Девушка налила ему полный бокал красного вина.
Мужчина весело выпрямился, бросил тряпку на стол и указал на бокал:
— С каких это пор младшие повара пьют на работе?
Дрю удовлетворенно заметил, как губы Брук растянулись в едва заметной улыбке.
— Если младшие повара умеют готовить как Поль Бокюз[10], они заслуживают бокала вина. — Она протянула ему бокал и покачала головой. — В самом деле, Дрю, можете здесь не убирать.
Он пожал плечами, пригубил вино и, одобрительно вздохнув, ответил:
— Это не проблема, Брук. Я руки не сотру, если уберу со стола. Кроме того, я думаю, в обязанности младшего повара входит уборка всего, как только все посетители ушли.
Женщина, к которой после сегодняшнего вечера он чувствовал невероятное уважение, отмахнулась:
— Оставьте как есть, даже у младших поваров когда-нибудь должен быть отдых.
Ее тон и это вино очень удивили, но когда девушка подвинула ему стул, а сама села на другой, взяла в руки свой бокал и чокнулась с ним, это по-настоящему смутило Эндрю. Он нерешительно подсел к Брук за стол и наблюдал, как она прихлебывает из бокала и задумчиво смотрит на пол.
Последние три часа она юлой вертелась на кухне и, чего греха таить, как следует подгоняла Дрю. Он уже тысячу лет не делал грязной кухонной работы: не чистил картофель, не шинковал лук, не убирался в конце. Теперь перед ним сидела уставшая женщина, которая, наверное, отправилась бы спать, если бы не нужно было драить ресторан.