Читаем Revelation полностью

'Oh, he's safe in the Lollards' Tower. Whining creature. But there's no more to be got out of him.'

'I have some news at least,' I said. I told him what the boy Timothy had said. Harsnet thought hard for a moment, then shook his head.

'That might mean nothing. Abigail's visitor isn't necessarily the killer.'

'But who else would know Yarington was keeping a whore? Unless he had a history of it.'

'He didn't.' Harsnet shook his head. 'I've spoken to all the congregation. As far as they were concerned, Yarington was a man devoted to celibacy. It was only in these last few months he started being cautious about people coming to his house.'

'Any progress in finding Goddard?'

'I've asked the London city council and the coroners and sheriffs of Kent, Surrey and Middlesex to seek out a well-to-do family of that name, whose son went for a monk. Nothing. And I've put the word around so that questions are being asked among all the radical churches and religious groups.' He looked at me seriously. 'That is a delicate matter, it is fortunate I am trusted there. But no one so far knows anything of a man of Goddard's description.'

'Perhaps a handsome young man with dark hair, such as Timothy described, should also be asked for?'

'There could be hundreds such,' Harsnet said irritably. 'But I will ask,' he added more quietly. He looked at me. 'I am going to have to change our arrangements today. I am due to meet with Lord Hertford. Bonner is extending his search for butchers and performers of forbidden plays down to Westminster, but it's not his jurisdiction. We are going to try and stop him.' He looked across the courtyard to the Painted Tower, where Parliament was meeting, two guards in the red coats of the King's livery standing with pikes at the bottom of the steps. 'They are going to pass the Act forbidding Bible-reading to all but men of gentleman status,' he said quietly. 'The King has sanctioned it. Our backs are against the wall.' He sighed. 'I will have to leave you to go to Lockley yourself, Serjeant Shardlake, but say you have my authority and he'll find himself arrested if he doesn't cooperate. Let me know what happens. Can you meet me here again in three hours?'

'Yes. It might be worthwhile using the time to visit young Cantrell again,' I suggested. 'Though I don't think he knows any thing more.'

'Yes. Anything. Anything that may help us, Master Shardlake.' He gave me a desperate, harried look, then turned to go.

'Should we cancel our dinner tonight?' I called after him.

He waved a hand. 'No, no, we have time for that.' Then he walked quickly away.

WE RETURNED TO Chancery Lane. The streets were crowded now, and I felt nervous and vulnerable as we rode along. My arm hurt too. When we arrived home Philip Orr was sitting in the kitchen, repairing a broken box. 'No sign of anyone around that shouldn't be?' I asked.

'No, sir,' he said seriously. 'Thank the Lord. Just the usual beggars in Chancery Lane.'

'Hanging around up to no good, like the lawyers?'

He gave me a puzzled look. Like many of the radicals, he had little sense of humour.

'I expect you will be glad when this is over, to be able to get back to your normal work,' I said. I realized I did not know what Orr's usual work was.

He smiled sadly. 'Spending my days in this kitchen is restful compared to my normal duties, sir. I assist Master Harsnet in collecting the bodies of those who die. I take them to the storage place. And I ensure order in the court, and sometimes go and chase up witnesses who do not wish to appear.'

'Your master will be missing you, then.' I realized Harsnet had deprived himself in order to ensure our security.

'I have an assistant, he will aid him as he can.'

We set out again to Smithfield. 'Harsnet didn't sound like he's having much luck with his search,' Barak said. We had reached the country lanes now and relaxed our watchfulness.

'London and the neighbouring counties are a large area to scour. Sixty thousand people in London, they say, and more every year.'

'Ay. And the godly folk will be suspicious of questions, even from Harsnet.'

'That is what this man relies on. The anonymity of this heaving city. He could not do what he does in some country parish, or even a small town, without running a much greater risk of being caught.'

'Mad and possessed, Harsnet called him.'

'He is not possessed.' I decided then to tell Barak of the conversation I had had with Guy. As we turned into Holborn and passed the great houses of the rich facing the north side, I told him of De Rais and Strodyr. 'They did what they did for perverted pleasure, neither God nor the devil came into it.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив