Читаем Revelation полностью

At the bottom we found ourselves standing on wet brickwork that sloped down to a central channel where the water ran off down an archway into darkness. We looked at the lock gates, rendered speechless by what we saw there. The naked body of Francis Lockley had been laid out at the bottom of the gates and then nailed to them, like some terrible mockery of the Crucifixion, his hands nailed to one gate and his feet to the other. Big, broad-headed nails, driven in to the hilt. The gates could not be opened without ripping them out, and that would require more force than the weight of the water and turning of the wheel above could provide. I saw there was a mass of dried blood on the back of his head, but little sign of blood flowing from the terrible wounds. Lockley had at least died quickly. I guessed if he had been drugged with dwale and left to wake in the darkness there was the risk that he might live long enough to talk to a rescuer. The killer had put his safety before his sadistic cruelty. Nonetheless the savagery was unspeakable.

A loud creak from the gate made us start back.

'There's a lot of water backing up there,' Barak said anxiously.

'How in hell did the killer get him down here?' Sir Thomas asked.

'Dropped him down, I'd guess,' Barak said. 'Then climbed down the ladder.'

The gates creaked again. 'I think we should get out,' Barak said with sudden urgency. 'With the rain there's more water building up behind there all the time. Those nails are driven in fast, but at some point they'll give way.'

'You're right,' Sir Thomas agreed. 'Let's leave.'

We climbed the ladder again. Janley and Padge were sitting on stools on either side of the gloomy little room. We just stood there for a moment, shocked and overwhelmed by the latest murder. Then Harsnet said, 'I have to get out of here.' We followed him out into the courtyard. The rain seemed to be easing off.

'It will be a hard job getting Lockley out,' Harsnet said quietly. 'And as you said, Barak, a risky one. We will have to block the gates in some way while we remove the body, bring it up on ropes.'

'I will go and arrange that now,' Sir Thomas said. Even he appeared subdued. 'With some men of my household I can trust to keep their mouths shut. We cannot wait.'

'No.' Harsnet agreed. 'Not just the musicians' instruments but all the King's possessions that are stored here will be flooded out. But I do not understand how he got Lockley into the precinct, how he knew where the conduit-house was.'

I looked around. 'If he was hanging about the vicinity he could pick up that the watchman was a drunk,' I said quietly. 'Easy enough to get in here at night and explore the buildings to see if they would suit his purpose, which I guess he had already worked out.'

'If he talked to the watchman, the drunken old sot may remember him,' Sir Thomas said, his eyes lighting up with excitement. 'I doubt he did.'

'Why?'

'Because Padge is still alive. He should be questioned, certainly, but remember the killer has already murdered one man who could have led us to his identity.'

Harsnet nodded. 'Then we must question the tavern customers again. Ask them if a stranger has been asking about the Charterhouse.'

I nodded to the chapel. 'The beggars too, perhaps.'

'Ay. Someone may have asked one of them for information in return for a groat. It's possible.'

Sir Thomas looked at me. 'Do you think there is any significance in the last two murders being round the Charterhouse?' he asked. 'Because do not forget, Lady Catherine Parr lives across that green. And the killer may know something of the layout. Dr Gurney was staying there when he was killed. That's three out of six murders now with a connection to Charterhouse Square.'

'I do not think so. I think he deliberately chose Lockley and his wife because he knew of their past somehow. Dr Gurney's presence on the other side of the square is surely a coincidence.'

'He must be strong to have got the body in here from outside,' Barak said.

'He brought my friend Roger Elliard's body across Lincoln's Inn Fields and into the Inn. Assuming he killed Lockley before he got here, I imagine he did the same. Lockley was a small man, like Roger, but fat. Yes, he must be very strong.'

'Shall we look around?' Barak asked. 'See if we can find where he got in?'

'Yes. We cannot get any wetter.'

We turned to go, but just then three figures walked under the gatehouse arch, like us muddy from riding. Barak's hand went to his sword-hilt, but I recognized the leading figure as Dean Benson, swathed in a heavy coat. He indicated to the two retainers who accompanied him to stay where they were. They stood in the yard, rain dripping off their caps. Benson came up to us. His plump face was anxious.

Harsnet stepped forward. 'What are you doing here, sir?' he asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив