Читаем Революция полностью

Кроме пистолетов, каждый взял нож с выкидным лезвием.

– Его пока нет, – ответил Хейден. – Я не знаю, куда там лучше сунуться в первую очередь и…

– Зато я знаю, – перебила я.

Все трое посмотрели на меня. Я вдруг сообразила, что впервые добровольно выдаю сведения о Грейстоуне.

– Я знаю, где искать.

Похоже, у парней были те же мысли, что и у меня. Обратного пути не существовало. Я целиком и полностью встала на сторону Блэкуинга.

– И где же? – деловито спросил Дакс.

– Вполне вероятно, что после моего побега там что-то поменялось, но… лучшим местом для поисков сведений будет кабинет мо… кабинет Селта.

При воспоминании об отце у меня заныло сердце, хотя я неплохо научилась подавлять мысли о нем.

Кит и Дакс не заметили моей оговорки, а Хейден заметил. Мышцы его рук напряглись. Подбодрив меня взглядом, он тут же вернул лицу бесстрастное выражение.

Что-то мне подсказывало: эмоционально эта вылазка обойдется мне дороже, чем чисто физически.

– Нам нужно пробраться почти в центр лагеря, поэтому требуется предельная осторожность. Но там гораздо больше шансов найти сведения.

– Уж лучше знать, куда идешь, чем переться наугад, – пробормотал Кит. – И ты сможешь показать дорогу?

– Да, – ответила я, смирившись с происходящим.

Не только смирившись, а активно действуя.

– Помните: операция должна пройти как можно незаметнее. Никто в Грейстоуне не должен знать, что мы побывали у них в гостях. Все насильственные действия только в случае крайней необходимости. Понятно?

Парни и я кивнули.

– Что ж, тогда двинули.

– Давненько мы не наведывались к соседям без намерения что-нибудь стибрить у них, – произнес Дакс на выходе из штурм-центра.

– Да уж, – подхватил Кит. – А помнишь наш последний визит в Грейстоун?

Он усмехнулся, попутно вспомнив, что тогда-то я и застукала Хейдена и Джетта.

– Я тоже помню, – сказал я, улыбаясь воспоминаниям.

Мне вспомнилось, как Хейден тогда разозлился на Джетта за самовольную отлучку и как старался уберечь мальчишку от расправы. Лагерные правила требовали застрелить чужаков на месте, но даже тогда я ощутила, сколько силы в этом зеленоглазом парне. И что отрицать, его обаяние я отметила сразу же.

Тогда он был просто чужаком.

Казалось, это произошло давным-давно.

– С тех пор кое-что изменилось, – поддразнил меня Дакс.

– Можно сказать и так, – усмехнулась я.

Хейден молчал, но я поймала его нежную улыбку.

На окраине Блэкуинга все разговоры прекратились. Лагерь остался позади. Мы шли по лесу. Мне вспомнился сравнительно недавний поход в этом направлении и жуткий конец путешествия, когда Хейден прогнал меня в Грейстоун. Упреждая всплеск эмоций, я напомнила себе, что все это он делал ради меня.

Идти было сравнительно недалеко. Мы достигли кромки леса, где за деревьями виднелись очертания лагеря, который я столько лет считала родным. Наши шаги стали еще тише, а движения – еще осторожнее. Мы остановились, всматриваясь в темноту. Теплое плечо Хейдена прижималось к моему. Пока что лесные тени надежно скрывали нас от глаз противника.

– Как действуем теперь? – спросил у меня Хейден.

Кит с Даксом, остановившиеся неподалеку, смотрели то в сторону Грейстоуна, то на меня, ожидая распоряжений.

– Дождемся, когда пройдет караульный, затем двинемся вдоль левого края. А дальше я вас поведу.

– С каким интервалом ходят здешние караульные? – спросил Кит.

– С десятиминутным. Во всяком случае, раньше ходили. Не знаю, может что-то и поменялось.

– Понятно. Бдительность – на первом месте, – шепотом распорядился Хейден. – Незаметно вошли и незаметно вышли.

– Так точно, командир, – шепнул в ответ Дакс.

Я даже подпрыгнула, когда рука Хейдена обвила мою шею и притянула к себе. Внимание Кита и Дакса было поглощено Грейстоуном. Хейден поцеловал меня в висок, затем прошептал на ухо:

– Я люблю тебя. Будь осторожна.

Я обняла его за талию и чмокнула в подбородок. Мы совершили ставший привычным ритуал прощания, надеясь, что просто выполняем обещание.

– И ты будь осторожен. Я люблю тебя, Хейден.

Это была моя первая вылазка в Грейстоун, где я теперь считалась предательницей. Все, чему меня учили с детских лет, перевернулось с ног на голову. Я сделала шаг, прочь из темной громады леса. Мир, в котором мы жили, сильно изменился за эти месяцы, и пути назад не существовало.

<p>Глава 8. Контраст</p>ГРЕЙС

Рубашка Хейдена надувалась от быстрого бега. Он бежал впереди, прокладывая путь Киту, Даксу и мне. Мои мышцы радовались движению, старательно выдерживая ритм бега. Мы бесшумно неслись в темноте.

Вот и первая хижина, за которой можно спрятаться. Караульный прошел незадолго до того, как мы рванули сюда из леса; время работало на нас. Высунувшись из-за спины Хейдена, я старалась рассмотреть как можно больше. Он глядел только на меня и ждал моего решения. Прохладный ветер дул в лицо, откидывая мне волосы. Я стянула их в тугой конский хвост, чтобы не мешали. От тела Хейдена, разгоряченного бегом, шло приятное тепло.

– Пока нам везет, – шепнула я, не увидев других караульных и иных потенциальных угроз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика