Читаем Революция полностью

Пока Хейден проверял состояние Мейзи, я огляделась. Башня по-прежнему горела. Вместе с ней горели несколько ближайших хижин. Но сражение прекратилось. Я не представляла, какая сила могла его остановить. Вокруг сновали тени, склоняясь над другими тенями, замершими на земле. Недолгое чувство облегчения сменилось у меня ужасом. В ближайшие часы станет ясно, насколько серьезно пострадал Блэкуинг и чьи жизни унесло это жуткое побоище.

Совсем неподалеку кто-то нагнулся над упавшим телом. Хотелось верить, что этот человек только ранен. Досмотреть мне помешал глухой кашель, послышавшийся сзади. Я обернулась. На сене сидел очнувшийся Барроу. При виде его меня обожгло гневом. Я едва удержалась, чтобы не подскочить к нему и не ударить сапогом в нос. Со времени нашей последней встречи он немного похудел. Похоже, вынужденное бездействие на крыше башни сказалось на его когда-то крепких мышцах.

– А ты все еще здесь, – пробурчал он.

– Да, и никуда убегать не собираюсь, – резко бросила я в ответ.

У меня хватало причин ненавидеть этого человека. Его нескрываемое недоверие ко мне. Неоднократные попытки лишить Хейдена власти и самому занять место командира. И конечно же, нападение на меня, когда я возвращалась в Блэкуинг. До смерти хотелось толкнуть его в ближайший костер.

– Грейс, – предостерег меня Хейден.

Он заметил, как я смотрела на Барроу.

– Очнулся? – сказал Хейден моему мучителю. – Давай поднимайся.

Скрестив руки на груди, я сердито смотрела на встающего Барроу. Радовало лишь то, что Мейзи тоже поднялась. Хейден окликнул мужчину, проходившего мимо:

– Фрэнк, иди сюда!

Лицо этого человека было мне знакомо. Несколько раз я видела его несущим караул в разных частях Блэкуинга.

– Отведешь обоих к Докку. Затем найди хижину, где Барроу будет содержаться под охраной. Тебе все понятно?

С утратой башни Хейдену нужно было срочно изыскивать новое место заключения для Барроу. Немногословный Фрэнк кивнул, нарочито поправил ремень висящего на плече дробовика и хмуро поглядел на Барроу.

– Хейден, спасибо тебе за все, – смущенно улыбаясь, сказала Мейзи.

– Не стоит благодарности, – хрипло ответил Хейден и снова кашлянул.

Он кивнул Фрэнку. Тот повел Мейзи и Барроу. Меж тем Барроу ни единым словом не поблагодарил Хейдена за спасение. Меня охватила новая волна неприязни к Барроу.

– Грейс, прекрати, – сказал Хейден, явно заметив мой хмурый взгляд.

– Напрасно ты его спасал, – не удержалась я.

– Он помогал мне взрослеть. Не мог я бросить его умирать.

Мне не хватало человеколюбия, чтобы согласиться с Хейденом.

– Прошлое людей не имеет ничего общего с их настоящим, – сказала я.

Сказанное вполне относилось к моему брату. Из ранки, оставленной его ножом, по-прежнему капала кровь, напоминая о попытке меня убить.

Хейден уже собрался мне ответить, когда за углом послышался знакомый, излишне громкий голос. Рот Хейдена мигом закрылся. Он вопросительно посмотрел на меня и кивнул, чтобы я шла следом, а сам поспешил на голос. Точнее, двинулся с той скоростью, какую выдерживало его ушибленное тело.

– …А затем эта треклятая бомба взорвалась прямо у меня под ухом!

– Что за чертовщина… – пробормотал Хейден.

Мы заворачивали за угол, пробираясь по узкому проходу между догорающими постройками. Языки пламени так и норовили нас лизнуть.

Выбравшись из огненной полосы, мы увидели толпу человек в тридцать, в середине которой стоял Дакс и орал на остальных. Жив. Я облегченно вздохнула и вскоре увидела густо забрызганного кровью Кита.

– Что происходит? – спросил Хейден, подходя ближе. – Что вообще это было?

Люди проворно расступились, пропуская нас.

– …И кто-то взорвал бомбу…

– Ты когда-нибудь орать перестанешь? – не выдержал Кит.

– Что?

– Я сказал, заткнись, олух! – громче повторил Кит.

Судя по мелькнувшей улыбке, он не сердился на друга. Дакс наконец понял и умолк. Кит повернулся к нам.

– Может, кто-нибудь объяснит, чтó это было? – теряя терпение, спросил Хейден.

– На нас перли со всех сторон. Мы отбивались, как могли. Дело было совсем дрянь, поскольку этих сюда подвалило порядком. И вдруг откуда ни возьмись – Пердита со световой бомбой. И конечно, бомба взорвалась не где-то, а рядом с этим идиотом. Он временно оглох.

Последние два слова Кит произнес громче остальных и выразительно посмотрел на Дакса.

– Бравые парни из Грейстоуна струхнули и дали деру.

Только сейчас я заметила в толпе щуплую старуху. Она была очень довольна произведенным эффектом и улыбалась во весь свой беззубый рот. Я уже встречалась с Пердитой на празднике, устроенном Мейзи. Хейден рассказывал, что она не совсем в своем уме. Но эта удивительная старуха мастерски умела делать не только татуировки, а еще и бомбы.

– Бум, – с детской непосредственностью произнесла Пердита, энергично кивая.

– Бум, – тихо повторила я, уже для себя.

Теперь понятно, откуда грохот, ослепительный свет и жаркая волна, ненадолго лишившая меня сознания. А ведь эта морщинистая полупомешанная старуха фактически спасла многие жизни и остановила наступление на Блэкуинг. Хотя бы временно, но остановила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги