Сарказм Харла не сразу, но дошел до него. Он опустился на ближайший стул и задумался. То, что говорил Харл, было правильно: до встречи с Брауном и другими горожанами он думал о революционерах почти как о преступниках. А теперь он не знал, что вообще думать. Враги начинали походить на друзей, а друзья — на врагов. Ларри вспомнил то, что часто повторял ему отец: «Всегда помни, Ларри, Земля знает, что делает. Не позволяй никому одурачить себя».
Но разве его пытались одурачить? И действительно ли Земля всегда поступает мудро, а колонисты творят что-то дикое и опрометчивое, или они просто честные люди, борющиеся за свои права, а Земля — слепой угнетатель? Да, это был вопрос.
Раздался стук в дверь. Ларри, довольный тем, что прервали его невеселые мысли, вскочил, чтобы посмотреть, кто там.
Это стучал О'Хара. Ларри взглянул в лицо здоровяка, который был его лучшим другом среди космонавтов. Под мышкой у О'Хары была электронная гитара, на которой он учил Ларри играть. О'Хара протянул гитару Ларри, который осторожно взял ее и покачал на руках, как ребенка.
— Я думаю, самое время отдать ее тебе, Ларри, — сказал О'Хара.
Ларри заметил, что лицо у него бледное и от этого его яркие пылающие рыжие волосы казались еще ярче. Взгляд у него был более живым, чем обычно, а выражение лица мрачное.
— Почему, Пат? Я... — Ларри посмотрел на гитару, затем на О'Хару.
Гитара была дорогая, правильно настроенная, с замечательным звучанием. Ларри знал, что она во многих путешествиях сопровождала О'Хару.
— Просто я подумал, что она должна быть у тебя, вот и все, — сказал О'Хара необычно торопливо. — А теперь мне нужно идти, парень. Меня ждет друг. Но скоро я вернусь и послушаю, как ты играешь. У тебя хорошие способности гитариста, Ларри. Я частенько думал: как жаль, что ты будешь полицейским, а не музыкантом. Такие таланты бывают угроблены в Патруле. Так что держи гитару, Ларри. Она много лет верой и правдой служила мне, и я бы не хотел увидеть, что с ней что-нибудь случится. Ты же умеешь настраивать ее?
— Да, О'Хара.
— А если у тебя будут из-за нее какие-либо трудности, — просто вернешь мне. Пока, Ларри.
Он открыл дверь и быстро вышел из каюты.
— Пока, Пат. И спасибо, — сказал Ларри уже закрывшейся двери. — Как странно, — пробормотал он. — Зачем он сделал это?
— Может, у него просто нет для нее места, — предположил Эйтори.
— Он скорее нашел бы место для гитары, чем для своей ноги, — покачал головой Ларри. — Нет, должна быть какая-то другая причина.
— Ну, он расскажет тебе о ней, если захочет, — сказал Харл. — Давай-ка послушаем этот невероятный инструмент. Я когда-то слышал прекрасную игру на гитаре. Как думаешь, у тебя что-нибудь получится?
— Попробую, — сказал Ларри.
Он включил гитару в сеть и, когда она была готова, осторожно тронул струны.
Раздался странный, искаженный шум. Харл и Эйтори покатились со смеху.
— Прекрасно, профессор Старк! — сказал Харл. — А теперь сыграйте что-нибудь для нас.
Ларри взглянул на гитару. Никогда он не слышал, чтобы она была так ужасно расстроена.
Он снова перебрал струны, и звуки были еще хуже.
— Я думаю, он свалил на тебя черновую работу, — сказал Харл. — Или, может, играет в какую-то игру.
— Он не играет ни в какие игры, — сказал Ларри.
Он стал настраивать гитару, пытаясь восстановить ее звучание. Но не было никаких улучшений.
— Вот так немного получше. Но звуки все равно получаются какими-то кислыми, — сказал Харл.
— Сам знаю, — сказал Ларри. — Может, что-то случилось с усилителем. Нужно открыть его и посмотреть... — Он полез рукой в отверстие и пошарил внутри гитары. — Кажется, тут все в порядке... гм... — он полез рукой еще глубже. — А, вот в чем проблема! Туда что-то засунули, и оно мешает гитаре звучать. Странно, почему О'Хара не вытащил это, прежде чем отдал мне гитару?
Ларри вытащил из гитары свернутую бумагу. Затем снова сделал пару аккордов, и на этот раз звук был весьма удовлетворительным. Потом, вспомнив о найденном листе, он отложил гитару и развернул эту грязную бумажку.
И уставился на нее. Это было письмо, написанное корявым почерком О'Хары. Ларри дважды прочитал его, не говоря ни слова, затем пробежал глазами в третий раз, ничего не понимая.
— Почему... Нет, я не верю этому, — сказал Ларри.
Он еще раз прочитал написанное на бумажке.
— Что там, Ларри? — тихонько спросил Харл.
— Да. Зачем какие-то тайны? — добавил Эйтори.
— Мне очень жаль. Здесь... лучше я прочитаю вслух. Здесь написано: