Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Этот процесс происходит только в том случае, если вы успешно соединяете прочитанные слова с услышанными. Моя коллега читала в книгах о философе по имени Дескартесе, а в беседе слышала о Декарте. Поскольку она не усвоила французского правила «выбрось согласные в конце слова», она пыталась запомнить два испорченных имени людей с похожими взглядами, одной и той же профессией и вдобавок сходным звучанием. В конце нашей беседы она поняла свою ошибку, но что делать с теми сотнями или тысячами слов, которые мы не обсуждали? Как быть с остальными словами с нечитаемыми согласными в конце, которые еще встретятся ей и вызовут путаницу?

Чем лучше вы усвоите произношение вначале, тем меньше времени вы потратите в конце на охоту за испорченными словами. Если в произношении вы выработаете в себе чутье и автоматизм, то получите возможность распознавать и употреблять в разговоре любое прочитанное вами новое слово, а каждое слово, которое вы услышите, улучшит вашу способность понимать прочитанное. Вы будете больше понимать, быстрее учиться и сэкономите время охоты за испорченными словами. А со временем будете легче запоминать, произведете впечатление на носителей языка и будете увереннее говорить, когда начнете общаться на нем.

Как это быстро сделать? Если перед тем, как выучить хотя бы одно слово, вы пару месяцев будете учить правила произношения и таблицы гласных, вы, пожалуй, умрете от скуки. Вам нужен способ, который позволит быстро усвоить основы произношения, а потом укреплять и развивать этот навык, пока вы будете учить все остальное. В этой главе я упомяну три главные трудности, которые вам предстоит преодолеть: тренировка ушей, тренировка речевого аппарата и тренировка глаз. Мы поговорим о том, что их отличает, о методах преодоления этих трудностей и о награде, которая вас ожидает в конце.

<p>Тренируй уши, переучи мозг</p>

Ирландец обращается к кассиру в московском аэропорту:

– Ай вонт ту тикетс ту Даблин.

– Куда, блин?

– Ту-Да-блин!

Анекдот

У детей есть огромное преимущество в деле изучения языка. У них сверхчеловеческая способность различать любые звуки любого языка, а в мире огромное количество звуков. Все языки мира насчитывают около 800 фонем – примерно шестьсот согласных и двести гласных. В большинстве языков для составления слов используются около 40 фонем, хотя это количество сильно колеблется: в Папуа – Новой Гвинее есть лаконичный язык ротокас, в котором только 11 звуков, а в Ботсване – язык таа, в котором их 112 плюс еще четыре интонации.

Некоторые из этих звуков совершенно непривычны для нашего уха – например, африканские щёлкающие языки могут звучать несколько странно – но большинство все-таки являются вариацией привычных звуков. В языках мира существует как минимум десять вариантов звука т, но наше ухо вряд ли сможет различить все эти вариации. Различить их – это значит услышать разницу между «кот у папы» и «коту папы». Эта разница не так важна, если только вы каждый день не отдаете кота папе. Но если бы вы изучали корейский, то обнаружили бы, что т в словах кот и коту – это два совершенно разных звука, и слова звучат совершенно по-разному.

Три корейские буквы т

В корейском существует три согласных звука, которые можно спутать с т: , как в слове кот, , как в слове коту, и еще , промежуточный между т и д.

Вы не можете с легкостью различать десять вариантов звука т, потому что научились игнорировать различие между ними. Но когда вы были младенцем, вы слышали все эти различия! И это вас очень запутывало: вы были окружены болтающими взрослыми, каждый из которых произносил гласные и согласные по-своему! В ушах звенели сотни разных гласных и согласных, а вы лежали среди этого хаоса и ждали порядка.

Этот порядок вы стали нащупывать в возрасте между полугодом и годом. Этот процесс лучше всего исследован в Америке и Японии. Сканирование мозга позволяет видеть, слышит ли исследуемый разницу между двумя звуками. Взрослый американец, слыша много раз подряд «рок… рок… рок… рок», и между ними – «лок», реагирует всплеском мозговой активности, а взрослый японец – нет. А вот японский младенец без труда различает эти два звука, но эта способность постепенно пропадает у него в возрасте от полугода до года.

Что происходит в этот критический период? Мозг ребенка собирает данные. Два звука р и л соединены некоей линией, и согласный, который мы слышим, может оказаться в любом ее месте. Обычный ребенок в американской семье слышит сотни немного различающихся звуков, которые распределяются в две большие кучи: звуки, похожие на р, и звуки, похожие на л. Если вы запишете один обычный день в американском доме и посчитаете эти звуки, то вы получите вот что:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Язык и человек
Язык и человек

В книге развивается идея об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах. В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка – языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».Для студентов, магистрантов, докторантов и преподавателей филологических факультетов вузов в качестве учебного пособия по курсам "Введение в языкознание", "Общее языкознание", "Семиотика языка".

Михаил Алексеевич Шелякин

Культурология / Учебники и пособия / Языкознание / Образование и наука