Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

На этом пути есть два препятствия: МФА всегда изобилует ужасным техническим жаргоном и в нем используются очень странные символы. Избавиться от этих символов я не могу — в английском, например, сорок два звука обозначаются с помощью двадцати шести букв, так что в фонетическом алфавите нужны дополнительные символы — но я могу помочь вам обойти этот жаргон. По большому счету, чтобы произнести любой звук, вам нужно знать лишь три факта: что делать с языком, губами и голосовыми связками. И здесь не так уж много возможностей. Связки работают или не работают. Вот и все, и в этом-то вся разница между «ссссс» и «ззззз». Когда вы произносите гласные звуки, губы в основном либо округляются, либо нет. Это все. Все остальное внимание в МФА направлено на местонахождение и поведение языка.

В приложении 2 я даю вам таблицу расшифровки Международного фонетического алфавита. Каждый раз, когда Вам встретится непонятный звук, вы можете открыть статью Википедии о МФА того языка, который вы изучаете (например, «Фонетический алфавит испанского языка» или «Фонетический алфавит суахили»), и сравнить ее с этой таблицей. Таблица подскажет вам, что делать с губами, языком и голосовыми связками. Вы можете пользоваться ею как универсальным расшифровывающим средством, которое превращает слова вроде mjöður в серию положений губ, языка и голосовых связок. А поскольку ваши уши уже натренированы, то вы гораздо быстрее и легче справитесь с повторением новых незнакомых звуков.

<p>Присоединение с конца о начало: как освоить эти нелепые новые слова</p>

Ну вот, вы старательно выучили все новые звуки, вы радостно открываете учебник и первое, на что падает ваш взгляд — это какое-то немецкое слово, например Höchstgeschwindigkeitsbegrenzung (ограничение скорости). И что теперь? Каждый отдельный звук не так уж сложен, но как заставить язык перепрыгнуть через столько барьеров подряд?

Давайте начнем с конца. Скажите последний слог, а затем прибавляйте по одной букве, пока не произнесете всю эту штуку. Давайте попробуем на примере сербского слова «вздрагивать» («Я вздрогну, если еще раз увижу это слово») — уздрхтати. В начале этого слова после первого гласного идут пять согласных подряд. М-да. Идем в конец. Если все слово произнести трудно, скажите «ти». Теперь можно добавить еще две буквы и сказать «тати». Если все в порядке, добавляйте по одной букве:

х… тати… хтати

р… хтати… рхтати

д… рхтати… дрхтати (разбейте на два слога: «др-хтати»)

з… дрхтати… здрхтати (тут надо потренироваться: «ззз» — как пчела, а потом скажите «др-хтати»)

у… здрхтати… уздрхтати (Повторите быстро десять раз подряд.)

Трюки с языком

Такая цепочка с конца — это еще и секретный код для скороговорок. С ее помощью можно соединять слова так же, как и буквы. Хотите потренироваться — возьмите классическую чешскую скороговорку: Strč prst skrz krk (которая, конечно же, означает «Просунь палец сквозь горло»).

Этот старый трюк, с помощью которого певцы учатся произносить иностранные слова, называется «присоединение с конца», и он может совершить чудо с вашим языком. Вы используете мышечную память, чтобы заставить язык произносить то, что он раньше не мог. Язык не может сделать восемь непривычных движений подряд, но произнести одну новую комбинацию двух знакомых звуков он может. Если вы разобьете длинное слово на маленькие кусочки, то окажется, что ваш язык способен на удивительные акробатические фокусы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука