- Я нашел «пустынник», - с натяжной улыбкой повернулся к другу Басс – образ убитого ребенка еще стоял перед глазами обоих и не желал отпускать. – Из хрома, судя по тяжести. И с почти полным магазином.
Он поднял вверх блеснувший в свете тусклого ноябрьского солнца пистолет.
- Да, я слышал, как из него стреляли, - ответил Майлз. – Еще тогда удивился, как он там его держит, когда бегает.
Басс невесело хмыкнул:
- И что с ним делать? Как дубинку использовать?
- Ты предлагаешь оставить его здесь, чтобы кто-нибудь смог им воспользоваться ради подобных, - резкий кивок в сторону дома, - целей?
Басс в один миг спал с лица, отвернулся и, судя по щелчку поставив пистолет на предохранитель, без дальнейших разговоров сунул его за пояс, предварительно вытащив Майлзов M1911A1.
Мэтисон уже успел пожалеть о сказанных словах, но делать было нечего. Он злился – злился на себя, на Басса, на бездействующее правительство США, даже на ту мертвую девочку в коридоре - потому что она вновь навела его на старые мысли.
- Что за дрянь в нашей жизни? – внезапно для самого себя выплюнул он. – Почему мы стремимся убивать ради… Да ради всего – ради еды, ради безопасности, ради своих целей, и даже ради развлечения?
Себастьян поднял на него глаза, переходя к другому телу.
- Ради чего убиты эти люди? – Майлз посмотрел на друга, как будто ища в нем ответы.
- Они первые начали стрелять, - отозвался тот. – Не начни они – были бы живы.
- Ну да, - зло усмехнулся Мэтисон. – Может, они тоже защищали здесь что-то? Может, они жили здесь – может, даже с семьями? А мы вторглись на их территорию. И виноваты в таком случае только мы.
- Виновато их недоверие, - возразил Монро, что-то вытаскивая из заднего кармана брюк одного из трупов. – Майлз, зачем ты ищешь вопросы на которые, как ты сам знаешь, нет ответов? Корень всех бед – людская сущность – жадность, злоба, зависть… Но почему они возникают, мы никогда не выясним. Ты слышишь, Майлз? Никогда. И нет смысла себя терзать. Ты не изменишь мир, брат… И да, забери у меня обоймы с пистолетами.
Майлз молча принял из рук друга его собственный пистолет и несколько запасных обойм.
- А где его ствол?
- Нет. Не знаю – унесли, наверное. Патроны в спешке оставили. Глупо, но не знаю, как по-другому это объяснить.
Басс перешел к третьему трупу и почти тут же нашел у него восемнадцатый Глок с разбитым пулей стволом.
- Дьявол, он его к груди прижимал, когда я стрелял, что ли? – зло буркнул Монро, отбрасывая испорченное оружие в сторону.
Внезапно неподалеку хлопнула дверь. Майлз на всякий случай взвел курок и навел прицел на угол дома, где, по его расчетам, должна будет появиться голова приближающегося к ним человека.
- Майлз! – раздался голос Кипа и секундой позже он вынырнул из-за угла, держа в руке свой пистолет. За ним появилась Энди, настороженно оглядывающая улицу и крепко сжимающая в руке старый Вольтер – говорила, что он у нее еще отцовский, со времен Второй Мировой.
- Я слышал твой свист, вот мы и выбрались, - улыбнулся было Дэвид, но увидев выражение лиц обоих друзей, тут же посерьезнел. – Что-то случилось?
- Нет, Кип, забудь, - Монро встал, подошел к нему и дружески хлопнул по плечу. – Так, просто видели тела там.
Он указал большим пальцем через плечо на дом.
- Идем, - бросил Майлз, проходя мимо них.
Он нашел свою столешницу там, где ее бросил, вступив в перестрелку в неизвестными. Басс подхватил оба своих стула, Кип журнальный столик, а Энди дверцу от шкафа.
Каждый раз, когда подобный «мебельный» рейд возвращался из Чикаго, Джереми Бэйкер, если не участвовал в нем сам, непременно бросал все дела, чтобы выйти и посмеяться в кулак над тем, насколько всерьез восприняли его идею.
Но сегодня Бэйкеру было достаточно увидеть хмурое лицо Майлза и наткнуться на ничего не выдающий взгляд Басса, чтобы не сдвинуться с места и молча продолжить укладывать очередное бревно строящегося дома.
========== I-Глава IX: Том. Темная Зима ==========
ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ
- И это я еще имел наглость жаловаться в октябре на холод, - трясся Бэйкер, втыкая топор в недорубленное дерево и закутываясь в пальто так, что торчать оставался только один покрасневший от холода нос.
Майлз не ответил, продолжая работать. Для Мэтисона сейчас весь мир сузился до вот этой молодой осины, которая промерзла почти до сердцевины и никак не хотела падать, будто бросая мужчине вызов. Который тот принял и сдаваться в ближайшее время явно не собирался.
- А ты замахивайся и опускай топор чаще, и не будет холодно, - посоветовал Басс, отрываясь от своего занятия того же рода, чтобы смахнуть пот со лба.
Джереми передернул плечами и последовал совету Монро.