Читаем Револьвер для адвоката полностью

Он имел в виду Дженнифер Аронсон. Я и правда вытащил ее из Юго-западного юридического колледжа, что располагался в старом здании универмага «Баллокс» на бульваре Уилшир. Это и породило ее прозвище. Но обозвать юридический колледж дешевым магазином – это уж перебор.


– Надо воздать должное тому, кто это заслужил, – сказал я. – Может, Дженнифер и новичок, но она проницательнее любых трех адвокатов, которых я взял бы из Верховного суда.


– Да, да, все это, конечно, замечательно, она хороший адвокат, я согласен. К сожалению, ты всегда рассчитываешь, что окажешься адвокатом лучше. И в глубине души ты на этом зациклился. Поэтому тебе действует на нервы, когда новичок из твоей команды зрит в корень. Ведь самым умным в комнате должен быть ты.


Я не знал, что на это ответить. А Зак наседал.


– Я не психиатр, я адвокат. Однако знаю: пора прекращать пьянствовать по ночам и привести свой дом в порядок.


Я встал и начал расхаживать перед кроватью.


– Зак, ты вообще о чем? Мой дом…


– Трезвость твоего ума и способность прорываться сквозь возникающие преграды в лучшем случае затуманены назревшими проблемами.


– Ты сейчас о моей дочке? О необходимости жить с мыслью, что твое дитя не хочет иметь с тобой ничего общего?


– Я имею в виду не конкретно это. Я говорю о первопричине. О чувстве вины, которое ты переносишь на все вокруг. Оно сильно воздействует на тебя как на адвоката. На твою работу как адвоката, как защитника обвиняемых.


Он говорил о Сэнди и Кэти Паттерсон и об аварии, которая унесла их жизни. Наклонившись, я обеими руками схватился за железный поручень в изножье кровати. Законник Зигель был моим наставником и мог сказать мне все, что угодно. Он мог отчитать меня похлеще моей бывшей жены, и я бы согласился.


Не поднимая головы, я кивнул.


– Вина, – продолжил Зак. – Придется с ней справиться. Отпусти призраков, иначе они тебя поглотят, и ты никогда не будешь настоящим адвокатом. Ты никогда не увидишь общую картину.


– Пожалуйста, – я воздел руки, – заканчивай со своим бредом про общую картину! О чем ты говоришь? Что я упускаю?


– Чтобы разглядеть, что ты упускаешь, нужно сделать шаг назад и увеличить угол обзора.


Я поднял на него глаза, силясь понять.


– Когда подали иск? – тихо спросил Зак.


– В ноябре.


– Когда была убита Глория Дейтон?


– В ноябре, – раздраженно проговорил я.


Мы оба прекрасно знали ответы на эти вопросы.


– А когда тебе адвокат вручил официальную бумагу?


– Только что. Вчера.


– А этот федеральный агент, о котором ты рассказывал, когда ему доставили повестку?


– Я не уверен, что ему вообще ее доставили. Но документ был у Валенсуэлы вчера.


– А еще фальшивая повестка, которую состряпал Фулгони для той девушки, связанной с прошлым жертвы.


– Для Кендалл Робертс, да.


– Есть мысли, почему он сыграл «под дурачка» для нее, а для тебя нет?


– Понятия не имею, – пожал плечами я. – Подозреваю, он знал, что я бы понял, законна повестка или нет. А она не адвокат, поэтому могла и не понять. Он бы сэкономил на регистрации. Я слышал про адвокатов, у которых такое прокатывало.


– На мой взгляд, неубедительно.


– Ну, больше я…


– Выходит, они выписали первые повестки спустя шесть месяцев после подачи иска? Говорю тебе, если бы я так же вел дела в магазине, то вмиг обанкротился бы и вылетел на улицу. Своевременным выполнением процедуры такое уж точно не назовешь.


– Да сыночек Фулгони не отличит свою задницу от…


На середине фразы я запнулся – перед глазами на секунду появилась неуловимая общая картина.


– Возможно, эти повестки были не первыми…


– Наконец до тебя начинает доходить, – кивнул Зак.


21




Я попросил Эрла подбросить меня до бульвара Олимпик, что в Сенчери-Сити, – надо было съездить в офис Слая Фулгони. Потом устроился с чистым блокнотом, рисуя схемы по делу об убийстве Глории Дейтон и ходатайстве о выдаче постановления «хабеас корпус» Гектора Мойи. Довольно скоро я разобрался, что эти два дела переплетались, словно двойная спираль. Я увидел общую картину.


– Босс, вы уверены, что адрес правильный?


Оторвавшись от схемы, я выглянул в окно. Эрл притормозил «линкольн» перед рядом таунхаусов во французском провинциальном стиле. Мы еще не выехали за пределы бульвара Олимпик и находились в восточной части Сенчери-Сити.


Судя по почтовому индексу и проставленным штемпелям, адрес верный. Но увиденное разительно отличалось от величественных башен на аллее Звезд, которые представляли себе люди, когда думали о юридической фирме в Сенчери-Сити.


Впрочем, сам я частенько работаю на заднем сиденье своего авто…


Выпрыгнув из автомобиля, я направился к двери, затем попал в крохотную приемную с потертым ковром. Он брал начало от стойки администратора и раздваивался, указывая путь к дверям слева и справа. На двери слева значилось незнакомое мне имя. А на двери справа стояло имя Сильвестра Фулгони. Не исключено, что Слай-младший делил офис с каким-то другим адвокатом. Возможно, и секретарь у них был общий, хотя в данный момент стойка администратора вообще пустовала.


– Эй! – позвал я.


Перейти на страницу:

Похожие книги