Читаем Резчик. Том 6 полностью

— Я не буду жить с цепями долга на сердце, — она скрестила руки на груди, показывая, что спорить на эту тему не намерена.

Я же посмотрел на князя, вздохнул, показывая, что здесь я бессилен.

— Болота находятся на востоке от Мон-Бевре, — сказал молчавший до сих пор парень. — И там действительно живут феи. Если Вам очень нужно, мы покажем и проводим туда.

«Ага, хитрецы», — подумал я. Хотят, чтобы я им и галеру нашёл, и с Монной вопрос решится, когда они родных привлекут, чтобы её уговорить дома остаться.

— Может это совсем не те феи, которые мне нужны, — сказал я. — В старых сказках говорится, что это небольшие духи-светлячки, провожающие погибших воинов в другой мир. С чего бы им жить на болоте?

— Правду говоришь, — кивнула Монна. — Мы за Зелёными болотами с Гайром гуляли и видели хоровод светлячков в темноте. Больших, летящих в сторону самой дремучей чащи Старого леса. Если они и провожают кого-то, то только к своему столу, чтобы сожрать. Весь лес знает, что они заманивают в чащу, а потом обглоданные кости по всему лесу разбрасывают. Не те это феи. Твари это злобные, не нужны они нам!

Я посмотрел на Монну, затем на князя. То, что феи — злобные твари, я ничуть не сомневаюсь. В той сказке действительно говорилось, что они провожают воинов в лучший мир и в уплату за это пожирают мёртвую плоть. Манят их сражения и крупные битвы, когда на поле боя остаются сотни убитых и истекающих кровью воинов. Они устраивают хороводы вокруг тел и медленно их поедают. А когда еды становится мало, то могут и путника неосторожного заманить глубоко в лес и убить. Что самое любопытное, те сказки были записаны со слов варваров, попавших в Империю, когда она только расширяла свои границы. Из той же книги я узнал о мариде, демоне-торговце, про обитающие в дремучих лесах живые деревья, о чешуйчатых людях-ящерицах из губительных болот, про ядовитых жаб, которые умеют говорить человеческим языком. И ведь что ни диковинное чудовище из сказок, то страшный и злобный людоед. Деревья ловят жертву шипами, оплетают ветвями, медленно и мучительно пожирают. Жабы заманивают людей криками и плачем в воду, затем парализуют ядом и топят, чтобы потом съесть.

— Завтра в городе будут казнить мятежников, выступивших против Империи, — сказал я, обращаясь к князю. — Как только с ними будет покончено, будет вам галера. Одна из тех, что стоит в порту. Только нужно будет поработать и разгрузить её. Ну и проследить, чтобы торговцы не ушли сегодня на запад. А они планировали, Бруну об этом говорил… Так, пойдёмте.

Я развернулся и решительно зашагал вокруг дома. Вышел на площадь, где дежурили легионеры. Заметив двух центурионов, беседующих о чём-то у ворот, направился прямо к ним.

— Приветствуем Герцога! — встретили они меня, немного удивлённо глядя на свиту из Пин и Фир в дорогих платьях и оборотней, похожих на бандитов.

— В городе порядок обеспечивает легион? — спросил я.

— По большей части, городская стража, — ответил один. Судя по отличительным знакам, он занимал высокую должность второго центуриона. — Но они все до распоряжения военного наместника в подчинении Быков.

— Отлично. В связи с особым положением приказываю забрать для нужд Империи одну из галер в порту. Соберите отряд и отправляйтесь туда немедленно. Князь Удд Ньоль, — жест в его сторону, — поможет подобрать галеру, находящуюся в лучшем состоянии, без течи в трюме и с целыми вёслами. Установите пост и проследите, чтобы хозяин не посмел её украсть и уплыть ночью. И организуйте людей в порту, чтобы разгрузили трюмы.

— Всё сделаю! — центурион ударил себя кулаком в нагрудный доспех. — Если вторая галера поспешит отплыть, останавливать?

— Не нужно, пусть поступают так, как считают нужным.

— Князь, — я посмотрел на него, — подождите два дня.

— Мы подождём, — он кивнул.

Пришлось ещё раз идти вокруг дома, только с другой стороны, чтобы найти Рикарду. Застал её в гостевом доме, в небольшой гостиной вместе с Бальсой. Она заканчивала что-то писать и готовила особый воск, чтобы запечатать послание.

— Берси, проходи, — она пригласила меня к столу. — Фартариа уже говорил тебе о том, кто пытался отравить Клаудию?

— Говорил, что это кто-то из Торговой гильдии.

— О, этот «кто-то» занимает очень высокую должность.

— Бруну хочет привлечь Хорца.

— Единственное, что ему остаётся. Сам он эту проблему решить не в состоянии. По крайней мере, сейчас. Я отправлю в столицу послание, если у тебя есть письма для родных, передам вместе с ним.

— Нет, я ещё ничего не успел написать. Планировал посвятить этому сегодняшний вечер.

— Ждать не буду, — сказала она.

— Только что приходили оборотни. Оказывается, они знают, где живут феи. Точнее, это где-то на востоке от Мон-Бевре.

На мне скрестились два вопросительных взгляда. Бальса даже головой покачала, подумав о том, что это будет очень долгое путешествие.

— Уверен, что это то, что тебе нужно? — спросила Рикарда.

— Нет, — честно признался я. — Но я уже приказал легиону забрать для нужд Империи одну из галер в порту.

Она на несколько секунд зажмурилась, потёрла пальцами виски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги