Читаем Ряска Правды полностью

Я резко вздрогнула — Реджинальд меня испугал. И в ту же секунду пожалела об этом, когда кусок платья оторвался от моего плеча и уныло упал на траву. В этот момент я была впервые рада тому, что природа меня наделила темными, густыми волосами, которые я тут же перекинула вперед, одновременно возмущаясь:

— Вы долго!

Принц приподнял бровь и подкинул мне сверток, которые я поймала, лишившись рукавов. То, что осталось от моего одеяния, напоминало уже скорее анчуткинские лохмотья, чем платье приличной кикиморы.

— Я подожду на соседней поляне, за кустами, — сообщил мне мужчина. — Присоединяйтесь ко мне, когда будете готовы.

Я кивнула, и, подождав, пока Реджинальд скроется за густой листвой, приоткрыла сверток.

Одежда была… Странной. Во-первых, она была из ткани, чего стоило, в общем-то ожидать, но всё же. Ткань была мягкой, но всё равно ничто не сравнится с практически невесомыми осенними листьями или накидками из ряски.

Во-вторых, платье было длинным, и с таким количеством завязочек, что я вконец с ними запуталась. По спине шёл ряд пуговиц, знакомство с которыми тоже было у меня крайне поверхностным. В буквальном смысле слова — пуговицы не тонули, а почему-то оставались на поверхности. Никто мне так и не объяснил, почему, но было забавно часами смотреть, как маленькие кружочки раз за разом подвергались тщательному осмотру всех жителей болот. А ещё через дырочки пуговиц солнце расщеплялось, рисуя на дне узоры.

Кстати, платье по цвету напоминало именно дневное светило. Простое людское платье цвета освещенного солнцем песка. Только вот простым оно было для людей, а для меня так сущей морокой. Я с грехом пополам протиснулась в вещь, покрутив её предварительно и так, и эдак, и вдоволь намучилась с пуговицами, которые никак не хотели лезть в прорези. Сверху накидывался темно-зеленый, цвета тины, плащ, тоже длинный и из грубой ткани. Сзади болталось нечто, которое, должно быть, положено было надевать на голову, но мне это самое показалось абсолютно бесполезным. Покрутив это чудо людской изобретательности и так, и эдак, я решила все-таки спросить у человека более сведущего.

Выйдя из-за куста, я поинтересовалась:

— Что это?

— О, вы уже все… — начал было он, но осекся, когда я задала вопрос. Удивленно приподнял брови. — Это капюшон.

— А зачем он? — непонятливо нахмурилась я.

— Укрываться от дождя или от ветра, — вежливо пояснили мне. — Да, прицепите это на пояс, думаю, пригодится.

Мужчина протянул мне кинжал в аккуратных, красиво тисненых ножнах. Рукоятка была резной, красивой, но всё же:

— Простите, я не умею держать оружие, к тому же, не люблю причинять вред кому бы то ни было.

— Госпожа кикимора, — сообщил мне мужчина, скрестив руки на груди. — Мы с вами отправляемся не на летнюю прогулку по окрестностям, неизвестно, что попадется нам на пути. Так что, будьте добры, возьмите кинжал и постарайтесь с ним не расставаться.

На это я не нашлась, что ответить. Принципы принципами, а смертный-то был прав — в выборе между своей жизнью и жизнью каких-нибудь разбойников, я не задумываясь выбрала бы себя. Тем более, что жизнь смертных всё равно короче нашей. Оборвать её раньше у того, кто этого заслуживает — не велика потеря. Кинжал занял законное место у меня на поясе — прицепил его туда Реджинальд, не доверяя моим способностям обращения с острыми предметами.

— А теперь, если вы не возражаете, вот ваша лошадь, — кивнул мне мужчина.

В углу полянки жался к ощипанной березке чудо-зверь — настоящий конь… Из моей головы мигом вылетели все мысли как об оружии, так и о людских портных. Это был коричневый жеребец, довольно хиленький, я бы даже сказала, крайне исхудавший, но всё же настоящий. Людской.

— Вам оседлать и помочь взобраться, — без всякого вопроса в голосе сообщил мне Реджинальд, и уже было сделал шаг в мою сторону, когда я ехидно улыбнулась, в мгновение ока метнулась к лошади, погладила её по холке, давая ей признать меня, принюхаться а через ещё пару секунд уже сидела у неё на спине. Седел я не признавала.

Мой спутник выглядел так, как будто я только что вывернула с корнем огроменный пень и перебросила его через все болото, но все вопросы проглотил и так же искусно взлетел в седло.

— Нам нужно ехать быстро, миновать эти места до сумерек, — бросил он. Кажется, я ущемила чье-то мужское самолюбие.

— До заката, — поправила я.

— Вам лучше знать, — пробормотал мужчина и пришпорил своего коня, следуя за мной — я все-таки получше, чем он, была знакома с дорогой.

Перейти на страницу:

Похожие книги