Читаем Ричард Длинные Руки — эрцфюрст полностью

Я так и не заметил границы, арбогастр несся, не сбавляя бешеного напора, пока я не увидел далекий бревенчатый частокол и не стал его придерживать, так что к воротам города доскакали уже ровным галопом.

Бобик проскочил через ворота первым, стражи только успели повернуть вслед ему головы, как мы с арбогастром пронеслись следом, а затем под бодрый стук копыт влетели в сень высоких деревьев у терема.

Я заорал весело:

— Где мой дружище Ханкбек?

Слуги и стражи, шарахаясь от огромного черного пса, бросились перехватывать повод моего коня.

Я соскочил, подчеркнуто бодрый, довольный и веселый, каким и должен быть лорд, у которого все отлично.

Меня под белы руки проводили в терем, хотя вообще-то, на мой взгляд, белы руки только у белоручек, но в народе бытует мнение, что жить, ничего не делая — щасте, потому тот, у кого руки белые, ни черта не делает, не работает, не трудится и, соответственно, счастлив по самые-самые, наверное, уши.

— А где хозяин? — спросил я.

— Вы пока почивайте, — попросили меня услужливо, — а за ним уже послали! Он сразу же, как узнает…

— Ладно, тогда кормите нас с Бобиком.

— И про коня не забудем, ваше высочество!.. Такого коня раз увидишь, никогда не забудешь!

Потом я отдыхал после долгой и стремительной скачки, обожженное встречным ветром лицо горит, комната покачивается перед глазами, а если опустишь веки, то и вовсе как на корабле в бурном море, да еще мелькают багровые точки, разрастаются в мохнатые пятна, гаснут, а им на смену выплывают другие.

Если вот так долго смотреть, можно и заснуть в блаженной истоме, я встряхнул плечами и поднялся.

— Это Ханкбек, — спросил я, — там внизу шумит?

Слуга прислушался, сказал уважительно:

— Он!.. Ну и слух у вас, ваше высочество!.. Как у эльфа.

— А какой у эльфов? — спросил я.

Он сказал шепотом:

— Говорят, они на сто миль могут все слышать! У себя в лесу навострились.

— Враки, — сказал я.

Ханкбек, судя по голосам, быстро поднимался ко мне на второй этаж, я пошел навстречу, на полдороге встретились, он неумело преклонил колено, учится манерам благородных людей, я расхохотался и, подняв, обнял дружески.

— Ну, рассказывай, — велел я, — что тут творите!

Он прогудел довольно:

— Как раз всех буянов отправляем к вам в Турнедо!.. А дальше вы уж их строгайте, как сами знаете.

— Скоро вернутся, — пообещал я. — Где-то через недельку примерно. Если ничто не задержит.

— Уже?

— А зачем затягивать?

— Вы говорили, через год…

— Я всегда работу заканчиваю раньше, — сказал я хвастливо. — А Великая Скарляндская армия, Могучая Победоносная, познавшая сладость побед, уже выступила в путь и прошла половину пути, а то и больше!..

Он сказал с чувством:

— Прекрасно, ваше высочество! Что нам нужно сделать, дабы не ударить лицом в грязь? Все-таки дело новое, у нас когда не было армии… были только отряды… Ох, простите, что мы тут разговариваем! Пойдемте в покои.

— Пойдем, — согласился я. — Самое главное, Ханкбек, сейчас разобраться, кого назначите командовать армией. Ну… и разные мелочи, вроде того, где разместить наиболее ударные части.

Он сказал поспешно:

— Конечно, на границе с Варт Генцем! Нападать и не подумаем, но если с их стороны что-то…

Слуги распахивают перед нами двери, но чувствуется, что это не столько слуги, сколько сородичи, даже родня, а широкие улыбки на лицах, хоть и не по протоколу, к которому я уже привык, но как приятно…

Глава 10

Ханкбек слегка беспокоился, что я захочу перебраться к Шварцкопфу, у того все-таки настоящий город, который тот гордо именует столицей, однако я заверил, что его племя ингельмов ближе всех к границе с Варт Генцем, потому мне здесь удобнее.

Он с облегчением вздохнул, хотя на самом деле Ханкбек мне вообще нравится спокойной мужественной рассудительностью, почему и стал вождем могущественного племени, постепенно поднимаясь от удалого бойца-поединщика через командиров отрядов к вожаку объединения племен ингельмов.

Одно время была мысль назначить главнокомандующим его или Армина Шварцкопфа, вождя болотников, его племя занимает самый центр Скарляндии, к тому же их даже побольше, чем ингельмов, но, поразмыслив, решил, что реалии Варт Генца не стоит переносить так уж бездумно на Скарлянды.

Там крепкое королевство, здесь же пока бурлящий котел из множества племен. Идет процесс создания народа или народности, словом, общности, и потому нельзя пока никому из вождей становиться во главе армии, слишком такому будут близки интересы племени.

Отсюда вывод, я сохраню пока что армию под своим управлением, объяснив им на пальцах, почему это делаю, а им посоветую подготовиться к передаче власти. В смысле, передам им я, а они должны к тому времени утрясти все свои разногласия.

За обедом он сообщил мне, что, еще когда я стряхивал пыль с одежды, он уже послал гонцов к вождям окрестных племен. Дескать, прибыл наконец-то наш князь Ричард Завоеватель, спешите поприветствовать, пока снова не упорхнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Длинные Руки

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы