Читаем Ричард Длинные Руки — герцог полностью

Для таких было создано нечто среднее между верой в Незримого и привычным язычеством: концепция не самого Бога, которого вообразить нельзя, а его сына, то есть рожденного от простой женщины-простолюдинки, который так же, как и все, ходил по земле, ел, пил, ссорился, дрался, переворачивал столы в храмах… так прожил жизнь, а потом умер и отправился на небо. Простому человечишке такое понятно, этого Бога можно рисовать, лепить из глины, вырезать из дерева или мрамора, украшать его изображениями дома и ворота. О нем же можно складывать мифы и легенды, как всегда получалось с языческими богами, и теперь точно так же сложили не очень длинную, но красивую и трогательную легенду о Сыне Божьем, что пришел спасти людей, а они, свиньи поганые, не поняли его высоких слов и казнили жуткой смертью.

Потому христианство, ориентированное на человека среднего интеллекта, способно охватить все нации и народы. Даже эльфы, наверное, поймут, а уж гномы и кобольды – наверняка. Так что разбегайтесь куры – поп идет. Здесь будет собор заложен, скоро начнутся песнопения, литургии, службы. И мир станет иным.

Так что Иисус Христос – это для простолюдинов, а вот Творец – для нас, благородного сословия интеллектуалов меча и топора, строителей нового мира и Царства Небесного на земле.

Я покосился на вдохновленное лицо графа Гатера. Благородное происхождение еще не делает интеллектуалом. Рыцари предпочитают служить не Богу, не Его сыну, а Деве Марии, перенося на нее культ прекрасной дамы.

Граф Стерлинг о чем-то пошептался с Гатером, на меня поглядывал искоса, но подъезжать не стал, зато через некоторое время приблизился граф Гатер, лицо смущенное, посмотрел по сторонам и заговорил, понизив голос:

– Ваша светлость, чтобы у нас все получилось успешнее, хотелось бы знать, что нам предстоит…

Я покосился на его лицо, надо бы закатить речь, что полагается в таких случаях, умею, но так осточертело быть политиком, что ответил честно:

– Если бы я знал!

Его брови поднялись, минута раздумий, затем спросил уточняющее:

– Нам придется сражаться… с людьми?

– Скорее всего, – согласился я. – Либо с теми, кто мимикрируют под людей. Вообще-то я только ночью услышал про эту чертову Янтарную Каплю.

– А что там?

– Вроде бы все разгадки.

– На все в мире?

– Нет, на мои проблемы.

– Ваши проблемы, – ответил он с достоинством, – наши проблемы.

Я заверил натужно бодро:

– Мы решим, дорогой друг!

Он ответил польщенно:

– Да, конечно. Под вашим руководством научимся и с чудовищами… хоть каждый день, как вон вы… какая жизнь у вас насыщенная и красивая!.. Каждое утро встречаете в вдребезги разбитых доспехах! Это не то, что граф Стерлинг, каждое утро пьян… Правда, хорошо бы начать с чего-то помельче. Я забочусь, как вы понимаете, о молодых рыцарях.

– Все будет, – пообещал я. – Я видел совсем мелких драконов, правда! Всего раза в два-три крупнее коровы. Правда, там муравьи больше моей собачки…

Он посмотрел на шныряющего в сторонке Адского Пса, поежился, улыбка стала совсем бледной.

– Надеюсь, не опозорим свою и вашу честь.

Воздух стал еще резче и суше, однако дорога торопливо метнулась к роще гигантских олив, неправдоподобно огромных. После яркого солнца просто полумрак в редкой сеточке пятен света на земле. Под копытами земля гремит сухо и враждебно, затем снова и снова развалины древних цитаделей, вдали проплывают остатки не то мавзолеев, не то дворцов, выжженные пятна сухой земли, а затем опять роскошнейшие рощи, сухой стук копыт сменяется плеском воды, когда несемся вдоль ручьев.

Граф Гатер приложил ладонь козырьком к бровям. Глаза в тени блеснули молодо и остро.

– Места здесь уже дикие… Но вон там вполне приличный постоялый двор. Последний на нашем пути.

– До вечера не успеем в Янтарную Каплю?

Он покачал головой.

– Нет, ваша светлость. Там трудный спуск. Если ночь застанет там, костей не соберем.

Я сказал с досадой:

– Хорошо, хорошо…

Солнце начало склоняться к ржавым горам, но вперед выбежала стайка пальм, светило поспешно юркнуло за их спину, а когда деревья уплыли в сторону, над краем земли осталось лишь багровое зарево над убежавшим за горизонт светилом.

– Вон постоялый двор, – сказал граф. – Если завтра с утра, то в Янтарной Капле будем уже к обеду.

<p>Глава 16</p>

Мне как лорду выделили отдельную комнату, остальные в общих комнатах. Даже два графа и три барона делят пространство с двумя баннерными. Про остальных и говорить не приходится, а кому места не досталось вовсе, расположились на сеновале рядом с конюшней.

Я прошелся по комнате, проверил окна, двери и даже стены. Не оставляет гнетущее чувство, что эта страна слишком перенаселена прошлым, многовато призраков на единицу площади, и вообще слишком живо язычество с его нечистью.

Облака лиловые, тяжелые, застыли над бледно-алым закатом. На землю пала печальная тень. Изнемогая от духоты, я вышел со двора к ручью, он выбил в падении с горы небольшой бассейн, вода чистейшая, от нее за сотню ярдов тянет прохладой.

Я уже начал на ходу сдирать с себя рубашку, как следом вышел позевывающий граф Стерлинг.

– Ваша светлость?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Длинные Руки

Похожие книги