Читаем Ричард Длинные Руки - Король-консорт полностью

Все торопливо размечают, где какие ставить шатры, по какой линии разместить палатки и костры. Все должно быть как по шнурку, в этом случае по сигналу тревоги никто не мечется, сталкиваясь с другими, а сразу хватают оружие и становятся в строй.

Я крикнул издали:

— А где граф Гуммельсберг?

Один из разведчиков прокричал бодро:

— Он там впереди размечает дорогу! Чтобы войско входило в лагерь сразу к своим местам.

— Не спит, — сказал я. — Моя собачка с ним?

Он крикнул еще веселее:

— Она ему таскает кабанов и оленей! Их тут видимо-невидимо!

— Бедный Альбрехт, — сказал я.

— Ваше Величество, ваш шатер уже ставят!.. Вон на том бугре.

— Запомню, — ответил я. — Но пока проедусь по периметру будущего лагеря. Рассчитывайте на недолгую стоянку. Максимум пару недель.

Проехать мне удалось не больше трети периметра, как навстречу понесся рыцарь в настолько блестящих и тщательно подогнанных доспехах, что только по этому узнал бы графа Гуммельсберга. А еще под ним седло из непонятно чьей кожи, настолько роскошное и отделано золотом, а под седлом попона ярко-пурпурная, такая была и в тот день, когда я его увидел впервые на поле сражения в Армландии.

И сейчас на верхушке шлема гордо трепещет под ветерком пышный султан из крашеных перьев, такой же укреплен над конским лбом, с плеч графа красиво ниспадает оранжевый плащ, прикрывая конскую спину до самой репицы хвоста.

Красиво остановив на скаку, так что конь взвился на дыбы и помолотил воздух копытами, Альбрехт соскочил на землю и церемонно преклонил колено.

— Ваше Величество...

— Кончайте, граф, — посоветовал я.

— Ваше Величество?

— Не люблю церемоний, — пояснил я. — Если уж хотите выразить свое почтение, то почаще говорите, какой я талантливый, умный, красивый...

Он поднялся, покачал головой.

— Нет уж, лучше преклонять колено. Хотите, даже могу лечь?

— Вот такие вы все, — сказал я горько, — доброго слова жалеете для своего сюзерена...

— Доброго слова не жалко, — возразил он. — Но нельзя же так бессовестно врать, Господь все видит! И за такие слова заставит меня на том свете раскаленную сковороду лизать!

— Больше ему делать нечего, — сказал я сварливо, — как подбирать для вас сковороду погорячее. Когда ожидается подход армии и обозов?

— В ближайшие два-три дня, — сообщил он.

— Кстати, — поинтересовался я, — вроде бы вы, как мне чудится, оставлены канцлером Великой Ула-горнии?.. Почему вы здесь, а не в великом и славном Ричардвилле?

Он вздохнул, виновато развел руками.

— Ричардвилль пока только на бумаге, хотя уже и начали рыть канавы под фундамент. Государственными делами тоже заниматься странно, когда там половина нашей армии. В общем, я привлек к работе сэра Клифтона Джонса, это был личный секретарь короля Фальстронга, если вы еще помните такого, а потом и ваш, гм, уж простите за выражение... Затем по моему приглашению в Ричардвилле остался Фридрих Геббель, лорд малой печати и сенешаль бывшего королевства Варт Генц... это название еще можно употреблять хотя бы в разговорной речи?

— Понял, — сказал я, — вы их вызвали якобы на коронование моего величества и тут же предложили работу, от которой нельзя отказаться? Сильно били? Руки выкручивали?

Он посмотрел в меня бесстыже честными глазами.

— А кто бы оказался? Во-первых, там у них работы вообще нет больше. Во-вторых, здесь земель и людей втрое, а еще размах, возможности... Их громадный опыт просто бесценен! Не беспокойтесь, Ваше Величество, за ними тоже присматривают, разворовать казну не дам. Да и кроме того...

Он вздохнул, помолчал, словно на языке вертится слишком уж большая гадость, даже заколебался, стоит ли вот так сразу.

Я сказал нетерпеливо:

— Давайте, граф, выкладывайте!

— Я не уверен, — закончил он, — что вы тут не наломаете дров. Сказать по правде, в Великой Улагорнии еще долго будет так, словно никакой Улагорнии еще нет, а есть Варт Генц, Скарляндия и даже Эбберт... пусть и все три королевства под вашим железным задом. Простите, железной пятой... Ох, я хотел сказать, под вашей железной дланью! Длань — это рука такая. Ну вроде коня, что на самом деле лошадь.

Я нахмурился.

— Когда-нибудь дождусь от вас теплых слов, граф?..

Он нагло ухмыльнулся.

— Ни за что!

— Ладно, — сказал я с угрозой, — тогда не плачьте, запрягу по полной.

— Уже запрягли, — сообщил он. — Судя по тому, как заторопились, с мятежной королевой постараетесь уладить без масштабной войны?..

Я буркнул:

— Примерно. А что?

— Я прикинул, — сказал он деловым тоном, — сколько нам понадобится войска, чтобы вторгнуться через Тоннель и снова овладеть Сен-Мари. Два легких конных отряда уже пошли через Армландию, нужно сообщить марешальцам, что помощь идет...

Я поморщился, махнул рукой.

— Далеко заглядываете, граф. Я человек скромный. Мне бы с Мезиной разобраться.

Он сперва нахально заулыбался, затем внезапно стал серьезным.

— Вообще-то, да, понимаю. Там женщина!..

Я посмотрел на него сурово.

— Вообще-то есть идея...

Он поспешно отпрыгнул.

— Нет-нет! Так не пойдет!

— Граф, — сказал я с ласковой угрозой, — вы даже не знаете, что я собираюсь предложить...

Перейти на страницу:

Похожие книги