Читаем Ричард Лаймон. Рассказы. полностью

Имя Мёрф. Белый мужчина, около 25 лет, шесть футов роста, голубые глаза, аккуратно постриженные каштановые волосы. Одет в синий спортивный жакет, синий галстук, белую рубашку, серые брюки и блестящие чёрные туфли.


— Что ж, Брюс, — сказал Мёрф, — у меня есть для вас небольшой сюрприз. Вы открыты сегодня утром. Я буду вашим единственным клиентом.

Вот почему он так одет, подумала Джойс. Так он не будет выглядеть странно, входя в ювелирный магазин вместе с папой.

— Вы собираетесь ограбить магазин! — выпалила она.

— Именно так, — сказал Мёрф, не отворачиваясь от её отца. — И для того, чтобы убедиться, что ты не станешь геройствовать, Брюс, мой друг здесь составит компанию твоим жене и ребёнку, пока ты и я не вернёмся с сувенирами. Пока всё идёт хорошо и гладко, он не станет вредить им. — Мёрф улыбнулся другу. — Ты будешь милым и доброжелательным, не правда ли?

Второй мужчина кивнул.

— Мы никого не хотим причинить вред.

Никому, подумала Джойс. Но держала рот на замке.

— Есть вопросы? — спросил Мёрф.

— Да, — сказал мистер Уэлтер. — Что будет, если… я имею в виду, я никогда не сделаю ничего, что подвергнет мою семью опасности, но… есть и другие владельцы магазинов по соседству, которые знают, что я сегодня закрыт. Если один из них увидит, что я собираюсь…

— Тогда тебе лучше придумать хорошую историю. Если мы не вернёмся с гостинцами через полчаса — бах, бах.

Лицо мистера Уэлтера побледнело.

— Ладно, Бад, свяжи их.


— Ты в порядке, мам? — Джойс озабоченно взглянула на её лицо.

Мать Джойс кивнула.

— Ты выглядишь не очень хорошо.

— Прекратить пустой разговор, — сказал Бад. Он стоял, прислонившись к холодильнику, глядя на них своими крошечными глазками. Джойс и её мама были привязаны к кухонным стульям.

Джойс заметила, что второй мужчина, Бад, был одет не так хорошо, как Мёрф. На нём были джинсы и футболка. Бад выглядел немного нервным. Он совсем не был похож на Мёрфа. Даже со своего места за кухонным столом Джойс могла видеть пот на его лице. Он постоянно перекладывал пистолет из одной руки в другую и вытирал руки о джинсы.

— Это автоматический пистолет тридцать второго калибра? — спросила Джойс.

— Не разговаривай с ним, дорогая, — сказала её мама.

— Я просто хочу узнать, — Джойс попыталась улыбнуться Баду. — Я писательница, — сказала она ему. — Я пишу детективные рассказы.

— Здорово, — пробормотал он. — Мне такие нравятся.

Джойс продолжила:

— Может, я смогу использовать всё это в рассказе, как считаете? Я никогда не видела настоящий тридцать второй автоматический.

— Замолчи, девчонка, — огрызнулся на неё Бад. Он бросил быстрый взгляд на часы. Джойс тоже посмотрела на них. С тех пор, как её отец ушёл с Мёрфом, прошло пять минут.

— Сколько человек вы застрелили этим пистолетом? — спросила Джойс.

— Джойс, пожалуйста, — нервно проговорила её мать.

— Любопытный ребёнок, — сказал Бад. Он вытер пот с верхней губы.

— Ну же, — сказала Джойс. — Вы можете сказать мне. Я всего лишь любознательный ребёнок. Сколько человек вы застрелили?

— Если будешь такой любопытной, сестрёнка, то станешь первой.

— Выстрелите в нас, — сказала Джойс, — и вам предъявят обвинение в нападении с применением огнестрельного оружия. Или покушение на убийство. Или даже убийство. Я не знаю, как хорошо вы стреляете.

— Ты же не хочешь это выяснить, — сказал Бад.

— Как вы относитесь к смертной казни?

— Ты спятила? — Бад направил пистолет на Джойс. — Прекрати разговоры, малышка. Ты же не хочешь запугать меня.

— Я пытаюсь запугать вас, — сказала Джойс. — Просто люди вашей сферы деятельности должны задумываться о вещах вроде газовой камеры.

На этот раз Бад нацелил пистолет прямо на Джойс.

— Так и знал, что следовало заткнуть тебе рот кляпом в первую очередь, — сказал он. — С чего это я должен разговаривать с ребёнком?

Мужчина выглядел немного больным. Он облизал губы и покачал головой.

— Джойс, — сказала миссис Уэлтер. — Пожалуйста, не…

— Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — спросила её Джойс. — Ты выглядишь немного бледно.

— Я в порядке.

— Тебе не нужны твои таблетки? Может, Бад принесёт их тебе, — она посмотрела на мужчину. Он выглядел хмурым. — У мамы есть маленькая коричневая баночка нитроглицерина в ванной. В аптечке. Может быть, вам стоит сходить и принести её?

— Нитро?

— Для сердца. При всём этом стрессе… Я немного волнуюсь.

— Забудь об этом, — сказал Бад. Он вынул платок и вытер лицо.

— Послушайте, если у мамы будет сердечный приступ…

— Прекрати!

— Мы связаны, — сказала Джойс. Затем попыталась развязать верёвки, чтобы показать, что не может освободиться. — Мы не собираемся сбегать, — сказала она мужчине. — Послушайте. Важно, чтобы вы принесли таблетки.

— Я не сдвинусь с места, — он бросил нервный взгляд на часы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер