— В таком случае предлагаю прогуляться по Хогсмиду. Меня интересует недвижимость.
— Зачем недвижимость? — спросила Гермиона-два.
— Ричи, ты хочешь прикупить себе домик вблизи Хогвартса? — поинтересовалась Гермиона-один.
— Прикупить домик, — согласно кивнул Гросвенор. — Прислать своих волшебников и построить большую гостиницу. Во время Турнира Трех Волшебников она быстро окупится и принесет прибыль. А после турнира можно будет переоборудовать гостиницу в офис-филиал «Мастерской Гросвенора».
Мальчик в сопровождении двух одинаковых девочек покинул паб «Три метлы». Троица прогулочным шагом отправилась исследовать Хогсмид.
— Визжащая хижина выглядит заброшенной, — указала на очевидный факт попаданка.
— Вряд ли нам её продадут, — с сомнением ответила ей Гермиона-один. — Туда ведёт тайный ход из Хогвартса из-под Дракучей ивы.
— Хм… — Ричард задумчиво провел тыльной стороной кисти по подбородку. — Почему нет? Нужно просто выяснить в Министерстве магии, кому принадлежит эта хижина. Возможно, получится её выкупить. Очень удачное расположение: ближе к замку, на отшибе от посёлка, имеется приличных размеров заброшенный сад. Идеальное место для отеля или офиса.
Пока мальчик и девочки любовались заброшенной покосившейся хижиной с заколоченными дверьми и окнами, внезапно для всех троих сзади раздался женский голос:
— Ричи!
Ричард и обе Гермионы обернулась назад. Их глазам предстала взволнованная девушка в модном салатовом платье и в пальто более темного оттенка зеленого. Очаровательная голубоглазая блондинка, которой можно было дать от двадцати пяти до тридцати лет. Её внешность Ричарду была знакома, хотя в живую он видел эту девушку впервые.
— Ричи, — протянула она вперёд руки, — я твоя мать!
Глава 60
— Ну, здравствуй, мама, — сухо отозвался Ричард, после чего обратился к спутницам: — Девочки, погуляйте где-нибудь неподалеку, нам с мамой нужно кое-что обсудить.
Настоящая Гермиона с подозрением уставилась на блондинку.
— Ричи, всё в порядке? — спросила она.
— Да, Гермиона.
Грейнджер вновь с прищуром покосилась на незнакомку.
Гермиона-хронопутешественница с любопытством рассматривала моложавую мать юного Гросвенора.
Обе студентки молча синхронно кивнули, только подруга Ричарда выглядела взволнованной, а попаданка — заинтригованной. Они отошли в сторону метров на пятьдесят, встав неподалёку от Визжащей хижины, откуда принялись наблюдать за Ричардом и его матерью.
— Сыночек!
В уголках глаз блондинки заблестели слезы.
— Я тебя не помню.
Слова Ричарда прозвучали для женщины подобно хлесткому удару. Тем временем мальчик ледяным тоном продолжил:
— Я даже твоего настоящего имени не знаю. Ты представилась отцу как Лори Кэбот, знаменитая ведьма, одна из последних, сожженных на костре. Оригинально, но неправдоподобно.
— Сынок, так было надо, — с грустью произнесла блондинка. — Мое настоящее имя Баффи Крауч.
Ричарду пришлось приложить массу усилий, чтобы удержать лицо гранитной маской. О Краучах ему доводилось читать среди прочих — чистокровные волшебники с родственными связями среди семей практически всех членов Пожирателей смерти: Блэки, Лестрейнджи, Яксли. Барти Крауч-старший — вдовец, занимает пост руководителя Департамента международного сотрудничества в Министерстве магии, известен как яростный борец с Пожирателями. Даже собственного сына не пожалел и посадил в тюрьму. Барти Крауч-младший — ныне покойный Пожиратель смерти, не вынес заключения в Азкабане, скончался. И вот с этими волшебниками он в родстве!
— Итак, мадам Крауч, — холодным тоном продолжил Ричард, — вы бросили нас: своего мужа и ребенка. Мало того, что бросили, ещё и прихватили с собой фамильные ценности Гросвеноров. Вас неизвестно где носило долгие годы, а сейчас вы заявляетесь ко мне и говорите: «Я твоя мать»…
— Ричи, ты так вырос… — с надрывом Баффи продолжила: — Сынок, я всё объясню.
— Интересно будет послушать, как можно объяснить ТАКОЕ?!
— Ричи, ты многого не знаешь…
— Классика театра, — закатил глаза юный Гросвенор. — Мадам Крауч, ближе к теме.
— Я родилась в семье чистокровных волшебников, — грустным голосом начала повествовать Баффи. — Мама в нас с младшим братом души не чаяла, а отец, Барти Крауч, был деспотичным тираном. Он хотел, чтобы всё было по его слову, и не дай Мерлин ему перечить. Даже мать не могла вставить слова поперёк его.
— Допустим. О мистере Крауче ходят разные слухи.
— После того, как я закончила Хогвартс, — продолжила Баффи, — отец хотел выдать меня замуж за двухсотлетнего колдуна, о котором ходили слухи, будто он травит жен, когда, по его мнению, они слишком сильно стареют. Любил молоденьких ведьмочек…
— Неужели твой отец не любил свою дочь? — не поверил Ричард.
— Папа никого не хотел слушать, — грустно ответила Баффи. — Он возражал, говорил, что его друг не такой, а все слухи являются наветом недругов, а то, что он пять раз стал вдовцом, всего лишь совпадение, несчастный случай, от которого никто не застрахован. Но факты говорили об обратном: этот маг за сто лет похоронил пять жен. Ни одна из его супруг не дожила до сорока лет.