Читаем Рид (ЛП) полностью

Рид собирался ответить, но тогда увидел ждущего снаружи генерала Холмса. В окружении вооруженных людей.

«О Боже», — Рид почувствовал прилив горячей ошпаривающей эмоции. Он крепче прижал к себе Наталью. Как солдат, Рид прекрасно понимал, сколько мужчин, женщин и детей считают базу своим домом. И знал, что поклялся защитить их от любой угрозы.

Но впервые в жизни он разрывался между желаниями и чувством долга.

Выходя из «Хоука», Рид был благодарен за то, что его команда идет по обеим сторонам от него.

— Сожалею, Рид, — сказал генерал. — Но сейчас мы должны арестовать Наталью. Ради общей безопасности.

Вперед вышел один из охранников базы. Он держал в руках наручники.

— Сэр, она была заперта в лаборатории долгие месяцы, — напрягся Рид. — И ее мучили. Не надо наручников.

В глазах генерала промелькнула грусть, но так же в них была и решимость.

— И снова, мне жаль. Но наручники нужны.

— Рид, — пошевелилась Наталья. — Что случилось?

— Мы уже на базе, — Рид осторожно поставил ее на ноги. Он чувствовал себя пойманным в ловушку — как если бы оказался загнан в угол без путей к отступлению. — Наталья, ты помнишь, что сказала хищнику?

Наморщив лоб, Наталья рассеянно потерла грудь.

— Я…на самом деле я не уверена. Наверное, сказала ему уйти и оставить меня в покое.

Рид на секунду закрыл глаза.

— Ты говорила на языке хищников.

— Что? — нервно рассмеялась она. — Я не разговариваю на языке хищников. — Наталья осмотрелась и увидела наблюдавшую за ней толпу. Она потерла ладонями предплечья, и выражение ее лица стало напряженным. — Это не…это невозможно.

— Наталья, ты должна пойти с этими людьми, — приказал генерал Холмс.

Именно тогда она увидела наручники.

— Нет, — побледнела Наталья.

— Сожалею, но я вынужден настоять.

— Нет, — она яростно тряхнула головой. — Я не хищник. Я не одна из них, — Наталья посмотрела на Рида с мольбой в глазах. — Рид, пожалуйста? — но тогда ее взгляд сосредоточился на его лице, и она напряглась. — Ты ведь мне веришь?

Черт, он не знал, что и думать.

— Наталья…

— Нет! — она отскочила от него. — Нет. Вы не можете меня запереть. Только не снова, — Наталья бросилась прочь от толпы.

Охранники с обеих сторон схватили ее за руки. Она крутилась и отбивалась, как дикий зверек.

Что-то в Риде надломилось, но только он шагнул вперед, как его схватили чьи-то сильные руки.

Круз и Маркус удерживали Рида на месте.

— Отпустите меня.

— Нападешь на них сейчас, и не сможешь помочь ей потом, — тихо сказал Маркус, наклонившись к его уху. — Понял?

Когда Наталья начала кричать — пронзительный дикий звук — Рид зарычал. Все его тело потряхивало от рвения напасть. Нельзя так с ней поступать. Это ее сломит.

— Сюда, — засуетилась доктор Эмерсон, подтягивая к себе парящие позади нее ионо-носилки. — Кладите ее.

Два охранника потащили Наталью вперед. Доктор пыталась бормотать успокаивающие слова, но глаза Натальи были широко распахнуты, и в них плескался ужас. Она слишком далеко зашла в своем страхе, чтобы суметь успокоиться.

Смиренно посмотрев ей в лицо, доктор отстегнула от боковины носилок ремень и приковала Наталье одно запястье.

Наталья закричала, словно раненое животное. Закрыв глаза, Рид сжал руки в кулаки. Затем Эмерсон пристегнула второе запястье.

Наталья поймала его взгляд. В ее глазах он видел ужас и…чувство предательства.

Эмерсон прижала к шее Натальи шприц. Спустя секунду кареглазка ослабела.

Когда ее увезли, Рид выругался и бросился прочь от своей команды.

«Херня. Просто херня».

***

Дрожа всем телом, Наталья мерила шагами комнату.

Она была заперта в клетке. Оказалась в тюрьме.

О, нет, не было никаких решеток, однако от этого камера не переставала быть неволей. Наталья посмотрела на большие застекленные окна, но ничего не увидела. Она знала, что стекло непробиваемое, поэтому через него не прорваться даже хищнику. Сцепив руки, Наталья отвернулась и продолжила шагать. Также она знала, что здесь, в одной из камер, заперт ящер.

Как такое возможно, чтобы она разговаривала на языке ящеров? Наталья прижала кулаки к груди. Она чувствовала себя такой одинокой. Больше всего ей запомнилось лицо Рида, когда ее забирали. Он не помог ей.

Снова развернувшись, она опять принялась шагать. Все это просто обязано оказаться ошибкой.

Открылась дверь, и Наталья обернулась.

На пороге стояла рыжеволосая женщина. Она была высокой и крепкой, одетой в тщательно выглаженный синий камуфляж. Лаура Блэдон — начальница тюрьмы и дознаватель. В течение секунды она наблюдала за Натальей безо всякого выражения. Но потом кому-то помахала.

— Пять минут, не больше.

В камеру зашел Рид, и капитан Блэдон громко захлопнула дверь у него за спиной.

Рид шагнул вперед и протянул руку.

— Наталья…

Она пятилась, пока не уперлась спиной в стену.

— Не прикасайся ко мне.

Лицо Рида посуровело, а рука опустилась вдоль тела.

— Прости меня.

— За что? — выплюнула Наталья. — За то, что позволил забрать меня? — разумом она понимала, что он был не в силах что-либо сделать, но, черт возьми, мог хотя бы попытаться.

— Милая…

Что-то в ней надломилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги