Айвар сопровождал их во время поездки по городу, правда, поначалу не понимал её конечную цель. Оставался у коновязи с лошадьми, ждал хозяина, стоя под мелким моросящим дождём. Когда они вышли, — трое, с незнакомой, очень стройной и молоденькой девушкой, — Айвар только бровью повёл: «Вот оно что. Господин Кэйдар завёл себе ещё одну рабыню-наложницу. Хотя нет! Судя по смущённому лицу хозяина и по взгляду, это его приобретение. Интересно, а как воспримет такой ход Айна?»
— Паршивая погода. — Кэйдар поднял капюшон, перестегнул застёжку плаща повыше к горлу, принял протянутый рабом повод. В сторону Айвара даже не взглянул: как всякий раб, он не стоил хозяйского взгляда.
Лидас поддержал замечание кивком головы, приказал телохранителю, указав на девушку коротким взмахом кисти:
— Возьми её к себе.
Айвар глянул чуть пристальнее, не скрывая сочувствия во взгляде и понимающей улыбки.
Руки, открытые по самые плечи, тонкие, со следами летнего загара; мелкие дождевые капли в волосах; хрупкая, как у ребёнка, шея с незащищённым горлом; завитки волос на затылке и надо лбом, а в глазах — испуг и наивная доверчивость. Чувствуя его дружелюбие, слабо улыбнулась в ответ одними уголками губ, заметно подалась навстречу. Айвар легко подхватил девушку, усаживая на спину лошади прямо перед собой, прижимая к себе одной рукой и одновременно придерживая. Рабыня ахнула испуганно, аж дышать перестала при прикосновении сильных мужских рук, боялась двинуться.
— Замёрзла совсем… — шепнул ей Айвар на ухо, закрывая полами собственного плаща. — Меня не надо бояться, я не обижу. — Тронул кобылу слабым движением поводьев, догоняя хозяина.
* * *
— Что с отчётом? Ты написал? — Кэйдар отвёл взгляд, опустил голову. Глаза у Отца пронзительные, умные, врать Ему бессмысленно. Это Кэйдар с детства усвоил.
— Я только ознакомился. — Упрямо поджал губы. Нет ничего хуже — оправдываться, пускай даже перед тобой сам Правитель, Воплощённый, но для тебя Он ещё и просто отец.
— Ознакомился. — Таласий кивнул довольно. — Присядь! — Снял ноги со стульчика-подставки. Кэйдар опустился на предложенное Правителем место, в душе понимая, что большего он пока не заслужил. — Если ознакомился, то должен был понять, на что́ намекает Афтий.
— Господин… — Кэйдар начал и тут же осёкся. Сидел на подставке боком к Отцу, свесив руки между колен, склонив плечи и голову, будто провинился в чём-то. В детстве подобные ситуации бывали, но Кэйдар никогда не просил прощения, как ни дави на него, как ни наказывай. Про это Таласий всегда помнил, общаясь со своим сыном.
Упрямой линией губ и подбородком он вылитая Варна. Подумать только! Простая кочевница, вайдарка, свободолюбивая и смелая, как дикая кошка, но сколько в ней было упрямства и гордости. Всё ещё вспоминается до горького стеснения в груди.
Кэйдар характером в неё, так же нетерпелив и вспыльчив, упрям и опасен в минуты раздражения. Терпение и здравомыслие ему не присущи. Без этих качеств править Империей будет сложно. Он даже к мнению Лидаса не прислушивается, вот что плохо. И почему характеры их обоих — сына и зятя — не воплотились в одном человеке?
— Тебе нужно жениться! Семейная жизнь сделает тебя мудрее…
— О, господин… — Кэйдар шумно выдохнул, поднял глаза на Отца. — В моих планах такой мысли не было и нет. Женитьба не для меня…
— Это почему же? — Таласий улыбнулся. Подобные разговоры с сыном всегда вызывали у Него лишь улыбку. — Тебе уже двадцать четыре. Если хочешь править, ты должен иметь семью и Наследника.
— У меня будет Наследник, господин. — Кэйдар повёл подбородком, упрямец, но взглянуть в лицо не посмел.
— От одной из твоих девушек. — Таласий стиснул пальцами подлокотники кресла. — От наложниц у меня было в твои годы пять сыновей, включая тебя самого. Где они все? Ты был вторым, а остался единственным.
Что такое один мальчик? Правитель должен иметь выбор. Мой отец выбирал Наследника из семерых, я же лишён такой возможности. У меня есть только ты. Ну, и Лидас ещё…
— Он не из нашей семьи! — Кэйдар всем телом дёрнулся. Сразу видно, последняя реплика задела его за живое.
— Теперь уже из нашей. — Таласий удивлённо повёл бровью, видя такую реакцию. Иданский царевич и чужак на троне — эта мысль вызывает у тебя целую бурю протеста, сын. Значит, ты уже успел подумать и о такой перспективе. — Он уже твой родственник, он муж твоей сестры. К тому же не простолюдин, а царевич…
— Через женщину власть не наследуется. «Дочь не наследует отца. Сын рабыни не является рабом, если отец его свободнорождённый». Я знаю законы, Отец.
— Наша семья уже нарушала этот закон однажды. Ты должен был помнить…
— Тогда был мор. Торговцы подобрали моряков с зачумлённого корабля… Я помню историю своей семьи, Отец…
Таласий никак не отозвался на эти слова, и резкости тона будто не заметил, сидел в молчании почти минуту, и всё ж таки сказал:
— Тот, у кого первым родится Наследник, получит право наследовать за мной. Я и раньше говорил так и решения своего менять не собираюсь.