Читаем Рифы Космоса полностью

И он запел новую песню, песню долга, которой научил его Дэнни. Когда звучала эта песня, нужно было забыть обо всем, кроме того, что существует станция, за которой надо наблюдать. А помимо этого, следовало избегать лагеря Большого Солнца, следить за появлением хайхэй. Столько обязанностей, как новых, так и старых! . Чарли долго вел своих собратьев, наблюдая за небом, как и обещал. И все же не он первый заметил это. Откуда-то сзади донесся- голос старой самки:

— Новая Небесная Опасность!

— Громче! Громче! — потребовал он. Но голос был слабым: у старой самки осталось совсем мало газа. Чарли поднялся на встречном потоке и тоже увидел.

— Я вижу Небесную Опасность; — пропел он, и стая подтвердила. Это была механическая вещь из лагеря Среднего Солнца. Он знал, что летит Другой Друг, который часто летал с Дэнни, и Новый Друг, которого он никогда не видел. Все было так, как говорил Дэнни. Биплан спланировал над деревьями и сел в десяти километрах от лагеря гризи. Вышедшие из самолета Капелюшников и женщина начали наполнять шары из маленьких баллонов.

Когда Новый Друг поднялся на шарах в воздух, самолет взлетел и повернулся к далекому океану. Новый Друг нашел нужный поток и полетел прямо в лагерь Большого Солнца. Чарли не осмелился подлететь ближе, но видел, как женщина спускала газ, приближаясь к лагерю. Она спустилась недалеко от лагеря куда-то в лес. Все произошло так, как говорил Дэнни.

— Все сделано,— торжественно пропел Чарли.

— А что теперь? — спросила стая, кружась возле него, после того как исчез Новый Друг.

— Я спрошу воздух.— Маленькая нога включила передатчик, и Чарли пропел песню приветствия Дэнни. Пропел дважды, вслушиваясь каждый раз, как учил его Дэнни. Ответа не было, только неприятный шум отдаленных разрядов.

— Нужно подлететь ближе к лагерю Среднего -Солнца,— объявил Чарли.— Радио не может петь далеко.

Чарли быстро отыскал нужный поток и пропел:

— Полетели!

Стая собралась вокруг него — все четырнадцать — и полетела за ним, знающим, куда лететь и что делать. В полете они потеряли старую самку — у нее кончился газ и она не могла больше держаться в воздухе. Исчезла также и одна молодая. Так что, когда они прилетели в лагерь Среднего Солнца, их осталось всего двенадцать...

В кабинет Мэгги Миннингер вошел Капелюшников.

— Есть сообщения?—спросила она.

— Дэнни получил радиограмму от своих газовых мешков: «Ваш друг спустился поблизости от лагеря гризи. Все в порядке».

— Когда это было?

— Кто знает? Может, несколько часов назад. Вскоре после того, как я покинул место высадки шпиона.

— Ол райт. Благодарю.

Когда Капелюшников вышел, Мэгги тела было позвонить в радиорубку, но потом передумала. Если поступят сведения, дежурный сообщит ей. Как будут вести себя гризи? Поверят ли они, что Тинка очутилась там случайно? Может быть, оча?.. Вопросы множились в ее голове, а ответа на них не было.

Но Мэгги Миннингер не привыкла к такому состоянию. Ровно через час радист запросит лагерь гризи, а пока нужно подождать. Она решила просмотреть список дел на день. На сегодня она сделала пятнадцать отметок в календаре. Все намеченное шло по расписанию, каждый получил четко сформулированное задание. Сев зерна шел по плану, границы лагеря тщательно охранялись и укреплялись. Мэгги посмотрела на крупномасштабную карту, занимающую всю стену ее кабинета. Обозначения ручьев и высот явно недостаточно информативны: нужно дать им названия. Но это потом.

Вошел дежурный.

— Мэм, сержант Свеггерт хочет видеть вас. Говорит, что дело не очень срочное.

Мэгги написала на календаре: «Свеггерт».

— Я сообщу, когда смогу принять его.

Она еще не знала, как поступить со Свеггертом. У нее был широкий выбор возможностей: от высмеивания до обвинения в изнасиловании. И что она выберет, будет зависеть от него самого. Пока что он вел себя достаточно разумно.

Но с другой стороны, ее авторитет в лагере пока что был основан только на военной власти, которую ей дала Земля-А кто знает, долго ли Земля будет поддерживать ее. И долго ли просуществует колония. Вести с Земли были плохими, настолько плохими, что она даже не распространяла их среди колонистов. Во всяком случае, ее предупредили, что подкреплений и кораблей снабжения в ближайшее время не предвидится. Она ждала чего-то подобного и тем более это ее насторожило.

В блокноте она сделала две записи: «Медицинский банк, пища на шесть месяцев». Очень жаль, что агрономом была канадка. Мэгги были нужны верные и надежные помощники на таком ответственном участке. Ведь урожай — это вопрос жизни и смерти колонии, и к тому же Мэгги не хотела, чтобы в лагере обо всем знали. По крайней мере, пока. Впрочем, ладно, с этим можно подождать.

Прошло сорок минут. Мэгги достала из ящика стола сигарету, закурила. «Свеггерт!»

— Джей, пригласи сержанта! —крикнула она.

— Есть, мэм. Он ушел, но я пошлю за ним.

Мэгги откинулась в кресле, обдумывая линию поведения со Свеггертом. И тут зазвонил телефон. Это был дежурный радиостанции.

— Полковник? Я только что говорил с гризи о сержанте Пеллатинке.

— Я тебе не приказывала этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги