Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

— Да прекрати! — юноша нервно топнул ногой. — Встань немедленно! Не собираюсь я тебя пытать. Вот только не хватало мне, чтоб из «Хогвартса» вышвырнули после того, как дядя Гарри со своей бандой старались…

— У него банда есть? — с интересом спросил Стен, поднимаясь и отряхивая колени.

— Конечно. Половина Министерства магии, — проворчал Рики. — Ладно, пора мне возвращаться. Спасибо за предупреждение.

Возвращаясь, Рики пытался упорядочить мысли. Нехорошие подозрения относительно Бэскотта, казалось, подкреплялись достаточным количеством убедительных улик. И в то же время ему было не все понятно. Больше всего его смущало, что сообщники Барти платят. В обычаях Упивающихся смертью подкуп занимал свое место, но Бэскотта, не понаслышке знакомого с их методами, куда проще было бы запугать. И потом, откуда они взяли деньги?

С другой стороны, у него не было доказательств, что в том мешочке, а емкости такого типа маги действительно использовали как кошельки, были именно деньги. Стен сам говорил, что ветер мешал ему расслышать, а звенеть могло что угодно. И все же характер разговора свидетельствовал, скорее всего, о том, что с «дядей Барти» именно расплатились.

Однако что-то удержало парня от того, чтобы немедленно пересказать ожидающим в замке друзьям все подробности, сообщенные Стенном; по его рассказы выходило, что встретились два незнакомца, хотя он и буркнул как можно тише: «Потом еще скажу».

— Наверное, дам знать об этом дяде Рону, — предсказуемо решил Артур.

Собственно, это и удержало Рики от того, чтоб передать все как есть. Да, Бескотт ему не нравился; но он не мог без твердых доказательств нагнетать подозрения на колдуна, который уже однажды засыпался как Упивающийся смертью.

«Чего хочет Бэскотт?». От раздумий на эту тему он отвлекся только в гостиной «Слизерина», когда, оказавшись в окружении занятых уроками одноклассников, услышал приглушенный расстоянием и шепотом знакомый голос.

— Не знаю, Билл, как это все будет. Ведь скоро с нами бабушка поселится, — долетело до него.

Рики резко развернулся. Он был ошеломлен тем, какое выражение приняло обычно недовольно–презрительное лицо Эйвери; на нем было написано настолько глубокое сознание долга, что более не возникало сомнений в родстве Френка с его старшим братом.

— Разумеется, миссис Дуглас к вам не поедет, — громко заявил Рики, и даже привстал.

— А мне папа написал, что собирается забрать ее, — возразил Френк, также поднимаясь с кресла.

— А он ее спросил? — поинтересовался Рики.

— А ты что, воображаешь, что она захочет к вам вернуться?

— Да, воображаю!

Одноклассники отложили дела и застыли на своих пуфиках в растерянности. Осознав их присутствие, Рики решил не добавлять «Лучше никаких родственников, чем такие, как вы!», хотя сам не очень понимал, почему.

— Должно быть, действительно взрослеешь, — заметил позднее Лео. — И уже не так важно наговорить как можно больше гадостей и все такое прочее. Начинаешь понимать, что первенство в таких вопросах лучше не делает. Я заметил, в этом году почти все на нашей параллели друг с другом ведут себя прилично.

Но в тот момент Рики вовсе не стремился вести себя прилично. У него и сомнений не возникало, что теперь, когда экономка пошла на поправку, а дядя Гарри позволил родителям вернуться домой, все должно было к лету стать, как прежде, то есть, конечно, о пожилой женщине пришлось бы заботиться, но… При одной мысли, что колдовские родственники миссис Дуглас способны проявить в этом направлении какую-то активность, его охватывало сознание немыслимого недоразумения, как если бы им вздумалось покопаться у него в сундуке в познавательных целях.

— Макарони, ты не думай, что не понимаю, что ты сочувствуешь и все такое, но я считаю, это не твое дело, — отрезал Френк.

— А я считаю, что не твое, — парировал Рики.

— Вы о чем спорите? — возмутилась Дора.

— Смотрите, не разорвите бедную бабку на части, — с присущим только ему грубоватым состраданием пробубнил Генри.

— Не о чем тут спорить, — произнес Рики уже немного смущенно, но не менее уверенно.

— Нет, есть о чем! Может быть, конечно, она поселится с тетей, — допустил Френк, — дядя Лазарус предлагал, это я точно знаю. Но она не останется у посторонних людей.

«Вопрос в том, кого из нас считать посторонним», — подумал Рики, но не успел высказаться.

— Перестань, Эйвери! Я думаю, твоя бабушка сама разберется, — произнес Лео довольно резко.

— Мерлин! — пробормотала Ариадна. — Неужели теперь вы еще по этому поводу станете ругаться?!

Пробормотав нечто невразумительное, Френк уселся на старое место. Рики последовал его примеру. В самом деле, следовало пощадить нервы одноклассников, которые и без того терпели их пять с половиной лет.

Глава 22. Вознаграждение мисс Гойл.

Рики больше не пытался спорить в Френком. Как оказалось, о многих вещах ему предстояло узнать постфактум. Команда Филипса объявила полную готовность, и более того — ее капитан взял на себя смелость договориться о времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги