Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

— И сумму штрафа надо бы указать! — добавил ее одноклассник. — Вот Министерство тогда разбогатеет!

— Оно разорится, потому что не докажет обвинение, — возразили ему. — Критерии где? Обычно люди не знают, кого они вырастили, пока этот человек не прожил жизнь до конца.

Восседающие за своим столом в Большом зале преподаватели сдержанно улыбались. В штабе после уроков, напротив, воцарилась атмосфера серьезная и даже настороженная. Мелани Хатингтон страшно злилась, что ей как старосте прибавили работы, хотя отчет за параллель, как потихоньку сообщил Дик, писал, с общего разрешения, Виктор.

— Мало того, что мной командует школьное руководство, — шипела равенкловка, — так еще теперь Министерство магии желает помогать «Пророку» продавать всякие банальности! Все же в чем-то была права моя мама, когда не хотела отдавать меня в эту школу!

— Я не ожидала, что дело зайдет так далеко, — покачала головой Селена. — Сейчас они заставляют нас газеты читать, а потом будут указывать, чему учить. Я написала домой и сообщила об этом.

— Они специально обошли леди Гермиону, — сказал Артур. — Ее нет в стране. Сэр Драко поехал в Бразилию, на какой-то конгресс, и она его сопровождает. Вернутся недели через две. А ведь министр наобещал ей, что школу пока трогать не планируют, и Амбридж по ее заявлению влетело. Рики, чему ты улыбаешься?

— Значит, они ее боятся, — постановил Рики. Это и в самом деле казалось ему забавным.

— Она все равно взялась уже писать. Я Вриттер имею в виду, — пояснил Лео. — Даже если нас и оставят в покое, все равно почти все колдуны и ведьмы так или иначе читают «Пророк».

— И что?! — фыркнула Мелани.

— И будут наши родители на взводе от полезных советов, — быстро нашелся Лео. Рики был уверен, нахмурился он вполне искренне, поскольку для него это была реальная проблема.

— Притворюсь, что поверила, — усмехнулась Мелани. — Знаете что? Когда-нибудь я все равно догадаюсь.

— Когда-нибудь все догадаются, — спокойно сказал Рики, когда за ней закрылась дверь.

— Это плохо, — помрачнела Дора. — По твоей милости, Ричард, мой дядя Тед очень долго не женился.

— Ну конечно! — Рики даже не усомнился, что имеет право на этот протест. — Теперь я буду иметь отношение ко всем глупостям, которые происходят в этом мире.

— Нет, конечно, ты тут ни при чем, — согласилась Дора. — Просто он лет до тридцати считал, что слишком опасно обзаводиться семьей. Все его однокурсники плевать хотели на такие соображения, а он считал, что они — самоубийцы. Потом влюбился, и с тех пор тем более жутко боится, что Лорд возродится.

— Это у него пятилетний сын? — припомнил Дик. — Мистер Нотт конструирует системы безопасности для Министерства?

— И все эти системы стоят у него дома, — кивнула Дора.

«Хорошо, что я больше не чувствую себя ответственным за чужую дурость», — подумал Рики.

Примерно с таким же настроем он посетил следующий школьный матч «Слизерин» — «Хуффульпуфф». Возможно, оттого, что накануне ему пришлось вмешаться в ссору Генри с сестрой, не желающей, как всегда, смотреть квиддич, или потому что слизеринцы с небольшой потерей очков, но проиграли, матч ему не понравился.

Спускаясь с трибун, он видел, как Артур утешительно похлопывает по плечу не в меру расстроенную Мирру Жанн.

Все выходные он никак не мог сообразить, почему с тех пор, как он стал правильно понимать действия Мирры, она стала так его раздражать. Ведь никакого осуждения он не испытывал.

Озарение накрыло Рики внезапно, когда, самостоятельно экспериментируя с образцом карты, он осознал, чье имя ввел в число десяти точек дважды. Две «Селены Оливандер», как ни удивительно, сразу разделились: одна находилась в гостиной «Хуффльпуффа», что, по всей видимости, соответствовало истинному положению дел. Другая в мгновение ока перенеслась в общежития «Слизерина», где сидел с картой Рики, и там исчезла. После этого слизеринец уже не мог не догадаться. Правда заключалась в том, что ему самому хотелось повести себя так же, как Мирра Жанн, только вот он все не решался подлизываться к Селене.

Вечером в воскресенье Рики все же попытался переломить ситуацию и пригласил девушку прогуляться до мостика. Его ожидания не оправдались — русалочка на сей раз приплыла.

— Есть у вас тупые старшие, — пожаловалась она. — Совсем не умеют устранять беспорядок! Навалили толстые растения, целых три, там, где вода испорчена, и ничего не делают! А еще главные!

Сколько Рики не пытался ее успокоить, он сам не доверял Министерству, и поэтому, должно быть, малышка ему так и не поверила.

— Ничего они не стараются, — отрезала она, после чего принялась хвалить новые туфли Селены, сравнивая их почему-то с тиной и полагая, что в них мягко. Благодаря этому Рики заметил, что носы туфель, действительно, обшиты плюшем, и растерялся — сам по себе он и не заметил бы этой детали.

Когда он, постояв некоторое время и не вмешиваясь в беседу двух девушек, наземной и подводной, пришел к выводу, что ненаблюдательность подобного рода вовсе не свидетельствует о несерьезности его чувств к Селене, поднялся ветер и начался дождь.

Перейти на страницу:

Похожие книги