Читаем Рики Макарони и Старая Гвардия полностью

— Вы поссорились? – воинственно поинтересовалась миссис Дуглас. Рики невыносима была мысль, что она плохо подумает о Селене; наверняка миссис Дуглас сочла бы, что девушка отказалась от него из‑за появившихся проблем, но это не соответствовало действительности.

— Я сказал ей, что не намерен с ней общаться, пока не удостоверюсь, что я не опасен, – объяснил он.

— Ты опасен? – удивилась Мирра.

— Ага. Кусаюсь и царапаюсь. У Морганы научился, – вяло улыбнулся ей Рики, с опозданием вспоминая о том, что этому ребенку, скорее всего, никто не посчитал нужным рассказывать его секрет, и совершенно правильно.

— Как ты глупо поступил, – не одобрила пожилая ведьма. – Насколько я поняла, Мирра, она, эта девочка, тебе нравится, да? – Дождавшись подтверждающего кивка от внучки, она категорично заявила: – Я лично считаю, что любовь – прекрасное средство для поднятия духа.

— Девушка – это вовсе не средство, – возразил Рики.

Миссис Дуглас с гордостью обласкала его взглядом.

— Какой ты у меня замечательный! Просто клад! При твоей порядочности любая девушка должна быть счастлива, а главное, не слушай ты министерских придурков, – посоветовала она, властным взглядом подавляя любопытство Мирры.

И, если на его отказ от любви она не могла повлиять волевым решением, то уж заставить Рики проглотить обед оказалось, как всегда, вполне в ее силах.

Чуть позднее привидение Кровавого Барона известило его, что профессор Снейп позволяет ему вернуться в общежития колледжа, но сегодня Рики все же обязан показаться мадам Помфри. Жуткий призрак выглядел и вел себя, как обычно, а бодрствующей сущности Темного лорда оказалось недостаточно, чтобы Рики решился

В общей гостиной сэр Салазар, сияющий самодовольством, рассказывал трем симпатичным семикурсницам исторический анекдот про фею Моргану. У Рики при взгляде на картину возникло тяжелое ощущение. Теперь ему стали известно, что основатель «Хогвартса» является его отдаленным предком. Это вовсе не означало, что он собирается предъявлять права на «Хогвартс», и, однако же…

— Генри, если ты так скажешь, это будет настоящее свинство с твоей стороны, – заявила Тиффани, только что вошедшая. Следом за ней шагал ее брат, чье терпение в очередной раз подвергалось испытанию.

— Но я не смогу повторить ту ерунду, которой ты меня учишь, – заявил Генри.

При виде Рики они оба временно оставили свои разногласия. Рики выдавил из себя нечто вроде приветливой улыбки.

— Что у тебя опять случилось? – недовольно осведомилась Тиффани.

— Это… семейное дело, – уклончиво ответил Рики.

Генри энергично закивал.

— Еще бы! Лео нас познакомил с твоим братом. По–омему, Моргана уже к нему привыкла.

— О, бабка Эйвери! – Тиффани закатила глаза. – Наконец‑то он перестанет высовываться.

— Прекрати, он в моей команде, – осадил ее Генри.

— Вот–вот! – Тиффани повернулась к Рики, предлагая разделить с ней недовольство. – Он собирался отцу сказать, что Ральф – капитан гриффиндорской команды и такой же загонщик, как и он сам.

— Отец и так это выяснил, – возразил Генри, порядком раздражаясь.

— Незачем ему напоминать, – фыркнула Тиффани.

Рики отвел взгляд. Ничто за время его отсутствия не изменилось. «Как будто вообще ничего не случилось той ночью, когда едва не вернулся Тот – Кого – Нельзя – Выкинуть – Из – Моей – Головы». Для Тиффани явно не имело значения, что в его жизни появились зловещие призраки прошлого. Гриффиндорская мафия могла быть довольна: катастрофа, которая разразилась вопреки всем их предосторожностям, так никого и не задела.

— А чего ты хочешь, Тиффани? – спросил Рики, считая, что иногда нелишне поинтересоваться делами ближних, вместо того, чтобы циклиться на собственных бедах и огорчениях.

Ответил Генри.

— Она требует, чтоб я занял ее сторону в конфликте с родителями. Как будто я мало помогаю…

— Ах вот как! Я, значит, требую! – обиделась Тиффани.

Рики поморщился: наблюдать сцену Флинтов ему никак не хотелось, тем более ожидалось, что он как‑то отреагирует.

— Ничего хорошего не будет, если ты поссоришься с братом. Кстати, я еще не видел Ральфа…

Рики не был в отличной форме, и потому его дипломатия не очень сработала.

Вскоре компанию ему составила Дора.

— Бетси Спок желает с тобой встретиться, – сказала она.

— Эди сам не свой, да?

— Вовсе нет. Он, конечно, проинструктирует тебя, как тебе следует всего остерегаться, но по–моему, он как всегда. Ричард, таких странных событий я никак не ожидала.

Гордость Доры была задета.

— Чего именно? – пожелал уточнить Рики.

— Во–первых, что Уизли с Лео на моих глазах развернули бурную деятельность по твоему спасению. Мы же ничего не замечали! Вообще я в этом году сдавать стала.

Рики кивнул, не скрывая потрясения. Он ожидал, что Дора прежде всего упомянет о самом важном событии – о том, что открылось, кто он есть. Однако, ему вновь дали возможность убедиться, что люди интересуются прежде всего собой, а потом уже – Волдемортом.

— И потом – ты! Знаешь, я, как все ведьмы по происхождению, привыкла бояться Темного Лорда.

— Ты ведь не ждешь, что я тебя сейчас покусаю, – устало произнес Рики, сам поражаясь, к чему ему такое позерство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рики Макарони

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме