— Они гордятся тем, что действуют исключительно по своим соображениям, и любое предположение, будто ты мог хоть как‑то повлиять на их поступки, оскорбительно, — пояснил Поттер.
— В лучшем случае, услышишь в ответ, что они не ишаки на побегушках, в худшем – сам догадайся, — закончил Малфой.
На холме началось движение. Скоро показался Рональд Уизли.
— Как вы там? – спросил он.
— Где Артур? – немедленно возникла рядом с ним его невестка.
— Он в безопасности, и не пострадал серьезно, — ответил Малфой.
— Что это означает? – ничуть не успокоилась мать Артура.
— Нас всех прилично помяли, — ответил Драко, уже будучи наверху. Он обернулся вниз и бросил через плечо – Вы так и намерены там остаться?
«Могли позаботиться о героях», — с возмущением думал уставший Рики, карабкаясь следом. Его и Лео обступили двое авроров. Держась по обе стороны и не позволяя увидеть лишнее, их быстро провели к противоположному спуску.
— Куда делись остальные? – вопрошал Уизли у шагающего следом Драко Малфоя, опирающегося на руку своей кузины.
— В Визжащую хижину. Они перенеслись портшлюсом. Думаю, Гермиона переправит их через камины. Мы были правы, Упивающиеся смертью нацелились на Эдгара Боунса, — сказал он не без самодовольства.
— Что? – Рики резко обернулся. – Вы знали?
— Конечно, — покровительственно ответил Малфой. – С самого начала. А ты думал, твоя банда такая удачливая, что сама по себе избегнет всех ловушек? Нечего сказать, много ты набрался у Поттера.!
Рики стиснул зубы, но слишком устал, чтобы по–настоящему разозлиться.
— Малфой! – возмутился Уизли. – Я начинаю жалеть, что тебе не отрезали твой змеиный язык.
— Жалей сколько угодно, — ответил Малфой.
— Довольно с меня, — фыркнула Нимфадора Уизли.
— Какой прозаический конец для такого вечера, как ты считаешь? — тихо спросил Лео. Когда Рики недоуменно вскинул на него глаза, друг мягко улыбался.
— Чему радоваться? Я ведь так и не узнал, кто я, — вздохнул Рики.
— Не все сразу. На сегодня ты разгадал одну тайну – я имею в виду Эдгара.
Лео возложил правую руку на его плечо с торжественностью короля, посвящающего в рыцари.
— С ним все будет в порядке – благодаря тебе. Ты один разгрыз этот орех. Поздравляю!
В тот момент Рики нисколько не сожалел, что не спит сейчас в теплой постели.
— Кстати, к чему мы пришли? – спросил Драко, кивая на холм.
— Четверых взяли почти целых – вы их отрубили, а сам знаешь, кентавры не топчут лежачих. Никто не успел аппарировать, кроме нас, конечно. В общем, угроза полностью ликвидирована, и нам можно возвращаться в замок.
— Уж не хочешь ли ты, чтоб мы шагали пешком? – ядовито поинтересовался Малфой.
— А что? Ночная прогулка исключительно бодрит, — заметил Уизли.
— Это плохие шутки. Дети еле держатся на ногах, — кивнула Нимфадора.
— К портшлюсу я не притронусь, — отказался Рики. После каждой реплики он вновь осознавал совершенно неожиданный факт – гриффиндорская мафия охраняла Эди. Ну да, логично, поэтому первого сентября у похитителей ничего не вышло. Только вот откуда Дамблдор узнал, что Эди грозит опасность, и какая именно?
Он вопрошающе уставился на сопровождающих взрослых магов. Те, словно только вспомнившие о том, в чьем присутствии обсуждают некоторые вещи, настороженно косились на него. Рики знал, так смотрят люди, опасаясь, что наговорили лишнее, но не в силах припомнить, так ли это.
— Пешком отпадает, — с несколько натянутой капризностью вернулся к теме Малфой.
— Неужели ты считаешь, что об этом не позаботились? – вознегодовал Уизли.
Как он и обещал, шагать пришлось не до «Хогвартса», а всего лишь до причала.
Там их ожидали лодки. Мать Артура с Малфоем села в одну из них, Рон Уизли с мальчиками – в другую. Поттер с берега оттолкнул их от причала, и лодки плавно заскользили прочь от берега. Повернувшись вправо, Рики увидел трибуны для последнего состязания, утопающие в темноте. Скорее всего, их скоро уберут…
— Сэр, — обратился Лео к Рону, — а состязание перенесли?
— Этот вопрос уже решен, наверное, — вздохнул враз посерьезневший Уизли. – Должен сказать, мы пережили немало неприятных минут, когда оказалось, что все чемпионы сбежали. Рита Вриттер вопила, будто бы организаторы Турнира нарочно ее надули.
Рики невольно улыбнулся, представив, как это было. Нарядная толпа собралась и жаждет зрелища, ответственные лица сами не свои; профессор Снейп строит планы грандиознейшего наказания. Впрочем, Рики тут же мысленно возразил, что они ни в чем перед ним не виноваты.
— Выставка ослов, — пробормотал он.
— Что? – не понял Лео.
— Ну, было однажды такое мошенничество. Люди купили билеты на выставку ослов, прибыли в указанное время и место, ходили и пялились друг на друга, пока до них не дошло, кто ослы.
Лео усмехнулся в сторону, а Уизли фыркнул. Рики заметил, что у него вспыхнули уши.
— Прежде чем рассказывать притчи, научитесь у почтенного Цянь–цзы приличию, — буркнул Рон. – Твой завуч не обрадуется, что ты о нем такое понимаешь.
Самому Уизли эта мысль, впрочем, определенно доставила удовольствие.
— Я вовсе не имел в виду ничего такого, — отвертелся Рики.