— Ладно, не кипятись, — примирительно произнес дядя Артура. – Мерлин, какая красота! Вот уж не думал снова прокатиться по этому маршруту. Как будто в первый класс поступил!
Последнее заявление прямо‑таки напрашивалось на колкость, но Рики не стал дерзить. Поездка по озеру безветренной ночью действительно напоминала тот вечер трехгодичной давности, когда Рики впервые прибыл в школу магии и распределился в «Слизерин». Только тогда луна, пожалуй, светила не так ярко, да и народу было побольше. Замок в отдалении высился темной громадой, лишь силуэт его отпечатался на фоне более светлого неба. А тогда из всех окон лился свет. Но Рики, помнится, все равно не горел желанием туда попасть. Равно как и узнать, чем же он так знаменателен. Сейчас все стало наоборот. Он чуть взбодрился, вдохнув прохладный ночной воздух, но все равно почти спал на ходу.
«Дамблдор не примет нас так поздно. Он точно отложит все объяснения до завтра», — не сомневался Рики, и ему это не нравилось, невзирая на то, что самые интересные признания главы гриффиндорской мафии он выслушал бы, щипая себя, чтоб не расслабиться окончательно.
Рики вгляделся в воду, надеясь обнаружить там маленькую русалку. Потом вспомнил, что она, скорее всего, как все нормальные дети, мирно спит. «Неужели я встречусь с ней только в следующем году?» — с грустью подумал Рики.
— Мы так долго ждали помощи, — произнес Лео.
— Мы не сразу поняли, в чем дело. Как вам пришло в голову отправить с поручением Джорджину? – неодобрительно покачал головой Рон Уизли.
— Разве она не пошла к Дамблдору? – спросил Лео.
— Нет, она пошла следом за вами, — усмехнулся Уизли. – У моей племянницы иногда, то есть всегда любопытство пересиливает осторожность. Она, конечно, хорошая девочка. Мы нашли ее возле Дракучей ивы со сломаной ногой. Пэнси так рассвирепела, когда узнала, — нахмурился он. – Словом, вам, ребята, дважды повезло. Ваш разговор с чемпионами слышал кое‑кто другой. А главное, у вас исключительно хорошие подруги в «Хуффульпуффе», и в «Слизерине» тоже.
— Я никогда в этом не сомневался, — вздохнул Рики. Недавние события подернулись дымкой, стали казаться чем‑то нереальным.
Лодка ткнулась в прибрежный песок. Рики поднял глаза от воды.
На берегу их ждали профессор Снейп и профессор Стебль.
— Надеюсь, вы дойдете сами? – спросил завуч «Слизерина». Рики, не очень уверенный в своей координации, забеспокоился, неужели со стороны это видно. На долю секунды промелькнуло перед ним лицо профессора, напряженное и уставшее, когда Снейп подал ему руку и рывком перетащил на берег.
Затем он попал под опеку преподавательницы гермбологии.
— Мы сразу вернемся в общежития, мэм? – шепотом спросил Рики.
— Ни в коем случае, Ричард. В больничное крыло! – ответила Стебль. – Все ваши друзья находятся там. И вам не помешает полный покой. Не ошибусь, предполагая, что в «Слизерине» мисс Нотт вам этого не позволит.
Дорогу Рики не заметил. Следующее, что он запомнил – как мадам Помфри, фельдшер, протянула ему стакан.
— Настойка для восстанавливающего сна без сновидений, — произнес кто‑то в стороне.
Рики залпом осушил его и провалился в сон.
Глава 23. Объяснение гриффиндорской мафии.
— Мисс Нотт, если Вы не уйдете по–хорошему, я буду вынуждена позвать професора МакГонагол!
Рики проснулся оттого, что уже некоторое время в его сознание вторгался довольно громкий шум. Он зевнул, разлепил веки и повернул голову влево, затем вправо. В комнате было светло, а все ближайшие кровати – заняты.
— Наконец‑то, — улыбнулся ему Артур.
— Сейчас она и Ральфа тоже разбудит, — обреченно кивнул, приподнимаясь на подушках, Эдгар.
Он выглядел настолько умиротворенным, словно вчера они совершили вопиющий проступок и получили умеренное наказание. Рики подумал, что если бы с Эди вообще ничего не случилось, он продолжал бы дергаться по любому поводу.
Ральф, действительно, заворочался под аккомпанемент клятвенных заверений Доры, что в таком случае она все равно придет чуть позже.
— Так и быть, проверю, можно ли пустить Вас ненадолго, — раздраженно бросила фельдшер, по полу застучали ее приближающиеся шаги.
— А разве это неясно? – проворчал Ральф.
Мадам Помфри появилась в дверном проеме.
— Вас желает видеть одноклассница. Вы ее примете?
— Обязательно, — ответил Эдгар, вызвав недовольство Артура и мадам Помфри.
— С каких пор ты поощряешь нарушителей дисциплины? – поинтересовался Уизли. – Вот явится сейчас, объяснений потребует.
— Доброе утро, — сказала Дора, влетая в палату, словно за ней гнались. Она уселась на ближайшую к двери кровать Лео, не озаботясь спросить разрешения, и величественно принимала адресованные ей приветственные кивки.
— Между прочим, Уизли, объясняться ты будешь со своей бабушкой. Она скоро придет, — сообщила Дора, невинно постукивая пальцем по прикроватной тумбочке.
— Что? – растерялся Артур. Столкновение с Упивающимися смертью не произвело на него такого впечатления – он так покраснел, что веснушек не стало видно.