Л о й к с е н р и н г. При попутном ветре да с таким пеленгом мы выйдем прямиком на луну.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Ваши условия, капитан. Десять процентов?
А н д е р с о н. Десять процентов — от чего? Или — в чем, не так ли? Ведь вы предлагали мне участвовать в некоем политическом акте. Значит, десять процентов участия в возмещении убытков?
Р а у л ь
К а р о л а. Снять ботинки?
Р а у л ь. Чулки можете оставить.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Что это значит?
Р а у л ь. Веселая игра для взрослых.
Чуть холоднее, чем надо.
Л о й к с е н р и н г. Колодезная.
Р а у л ь. Еще простудитесь. Кипятильник. Rápido![17]
И резиновые перчатки!
К а р о л а. Они в кладовке! Там же, где пакетики с семенами! Найдет.
Р а у л ь. Не топчитесь на месте, друзья, дело есть дело. Десять процентов — это не так мало, capitán. Речь идет о пятидесяти миллионах. Вы сможете скупить весь виски в своей республике. Или приобрести ценные бумаги. А можете и внести всю свою долю в фонд мира — при вашей-то сознательности. Или выписать из Америки искусственные почки и финансировать отечественные исследования по раку. А может, вас интересуют нефтяные концессии? Мы вложили бы от вашего имени соответствующую сумму. Ботинки, señora.
Слегка подогрейте воду, Лойксенринг.
Не бойтесь. Все будет зависеть от воли капитана.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Записывайте, Лойксенринг. Соглашение.
Л о й к с е н р и н г. Есть у вас пишущая машинка?
А н д е р с о н. В моей комнате найдете писчую бумагу.
Ваше снаряжение оставляет желать лучшего.
Р а у л ь. Кто мог подумать, что нам придется заключать соглашение? Зря кривите губки, госпожа Карола. Все хлопоты берем на себя
Мир всегда был устроен именно так, как видится Маленькому Морицу: один —
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к
Между господином Людвигом Андерсоном, капитаном в отставке, проживающим… и так далее.
Рауль, не отвлекайтесь.
Р а у л ь. Капитаном в отставке и так далее.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Вы тоже подпишетесь.
Р а у л ь. Само собой. Еще минутку, señora.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. …и временной рабочей группой «Желтый камень», состоящей из…
Р а у л ь. «Желтый камень» — как трогательно!
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Затем следуют наши фамилии.
А н д е р с о н. В каком суде я смогу в случае чего предъявить иск?
Р а у л ь. Ваша сигара погасла.
А н д е р с о н
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. …заключено соглашение в том, что… Двоеточие.
Р а у л ь. Ботинки, señora.
А н д е р с о н. Ботинки.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Господин капитан Андерсон получает из суммы…
Р а у л ь
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. …суммы, вырученной за предметы, спасенные рабочей группой «ЖК» с затонувшего парохода «Нордланд» — в скобках…
Л о й к с е н р и н г. Помедленнее.
Р а у л ь. Шнур.
Л о й к с е н р и н г. Или писать, или вас обслуживать. У меня всего две руки.
…в скобках…
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. РН 15—13.
Р а у л ь. Поставьте ноги в тазы.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Закрыть скобку. Который, согласно заявлению капитана Андерсона, данному под присягой…
Р а у л ь