Читаем Римские фантазии полностью

- Вы не поняли меня, - объяснил главный карпианец, - синьора Болл-Болл выиграла Пизанскую башню в нашем конкурсе покупателей. Постоянно покупая знаменитые бульонные кубики "Брик", она набрала миллион очков, и ей полагается вторая премия, то есть ваша Падающая башня.

- Вот как! - воскликнул мэр. - Неплохо придумано!

- Вообще-то мы немножко иначе выражаем эту мысль. У нас говорят; "Какой шик, этот бульон "Брик"!"

- Д-да... А первая премия что собой представляет?

- Какой-то остров в Средиземном море.

- Ничего себе! У вас, я вижу, особое пристрастие к нашей Земле.

- Да, ваша планета у нас очень популярна. Наши летающие тарелки отсняли ее вдоль и поперек, и многие фирмы, производящие бульонные кубики, намеревались предлагать разные земные вещи в качестве призов на своих конкурсах. Но фирма "Брик" сумела добиться у правительства монополии на это.

- Теперь я вас понял как нельзя лучше! - воскликнул мэр. - Я понял, что Пизанская башня, по вашему мнению, ничья! И ее может взять каждый, кто захочет.

- Синьора Болл-Болл поставит ее у себя в саду. Она будет иметь, конечно, успех, большой успех. К ней станут съезжаться карпианцы со всей планеты, чтобы посмотреть на башню.

- Моя бабушка! - вскричал мэр. - Видите, на этом снимке моя бабушка. Я дарю вам его! Пусть синьора Болл-Болл поместит его в своем саду, чтобы похвастаться перед приятельницами. Но башню трогать нельзя! Вы меня поняли?

- Видите? - спросил глава космических пришельцев, указывая на одну из пуговиц своего костюма. - Вы это видите? Стоит нажать, и вся ваша Пиза, вместе с башней разумеется, взлетит на воздух и больше никогда не вернется на Землю.

Мэр окаменел от изумления. Толпа вокруг тоже замерла в жутком испуге. Слышно было только, как на другом конце площади какая-то женщина звала:

- Джорджина! Ренато! Джорджина! Ренато!

А синьор Карлетто Палладино подумал про себя: "Вот как очень вежливо можно добиться чего угодно!"

Он не успел закончить эту важную мысль, как башня... исчезла, и на ее месте осталась ямка, в которую со свистом устремился воздух.

- Видели? - спросил глава космических пришельцев. - Все очень просто.

- Что вы наделали? - вскричал мэр.

- Да вот же она, - сказал карпианец. - Мы только немного уменьшили ее, чтобы легче было транспортировать. А потом, когда установим в саду синьоры Болл-Болл, снова увеличим до нормальных размеров.

И действительно, на том месте, где только что высилась Падающая башня, стояла совсем крохотная башенка, совершенно такая же, как на лотке синьора Карлетто Палладино.

Толпа испустила долгое: "О-о-ох!" И в то же время с другого конца площади снова донесся голос женщины, которая звала своих детей:

- Ренато! Джорджина!

Синьора Болл-Болл наклонилась было, чтобы взять мини-башню и положить ее в сумочку, но тут кто-то, а точнее синьор Карлетто Палладино, опередил ее, кинувшись на жалкие остатки древнего и прославленного памятника, подобно тому как собаки (во всяком случае, так говорят) бросаются на могилу хозяина. От неожиданности и удивления карпианцы замерли на мгновение, но затем всеми своими многочисленными руками легко подхватили синьора Карлетто, приподняли и отставили подальше.

- Ну вот, все в порядке, - сказал глава пришельцев. - Теперь у нас есть башня, а вам остаются многие другие красивые вещи. Дело, по поводу которого мы прилетели сюда в командировку за счет фирмы "Брик", закончено. Нам остается только поблагодарить вас и попрощаться.

- Идите вы к черту! - вскипел мэр. - Пираты! Вы еще пожалеете об этом! Рано или поздно у нас тоже будут летающие тарелки...

- А бульонные кубики и конкурсы покупателей уже есть! - добавил кто-то из толпы.

- Вы еще пожалеете об этом! - повторил мэр.

Громко щелкнул замок сумочки, которую синьора Болл-Болл захлопнула с чисто карпианским темпераментом. Громко заржала лошадь мэра, но неясно было, что она хочет этим сказать. А затем все услышали робкий голос синьора Карлетто:

- Извините, синьор карпианец...

- Ну что еще?

- У меня к вам просьба...

- Прошение? Тогда, пожалуйста, с гербовой маркой.

- Но это совсем пустяк! Поскольку синьора Болл-Болл уже получила свою премию... Может быть, вы...

- Что еще?

- Видите ли, у меня тут есть небольшая модель нашей прекрасной колокольни. Мраморная безделушка, как видите. Вам ведь никакого труда не составит увеличить ее до натуральной величины. А у нас таким образом останется приятное воспоминание о нашей башне.

- Но это же будет подделка, не имеющая никакой историко-художественно-падающей ценности? - удивился глава пришельцев. Это все равно что пить цикорий вместо кофе.

- И все-таки, - настаивал синьор Карлетто, - нас это устроит.

Глава пришельцев объяснил странную просьбу своему коллеге и синьоре Болл-Болл, и те рассмеялись.

- Что за глупость! - возмутился мэр. - Не нужен нам никакой цикорий!

- Подождите, синьор мэр, подождите! - попросил его синьор Карлетто.

- Ладно, - согласился глава пришельцев, - давай сюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика