______________ * * Вступительная статья переводчика текстов Аврелия Виктора на русский язык В. С. Соколова в издание 1997 г. не была включена. В эл. издание мною она внесена по первичному изданию произведений Аврелия на русском языке в журнале "Вестник древней истории", 1963 г., №4. Также в пределах этой статьи указаны номера страниц (окончания) из этого журнала. Далее по тексту из издания 1963 г. мною также включены слова, набранные греческими буквами (в издании 1997 г. они транскрибированы латиницей или вообще пропущены).- Ю. Ш.
СЕКСТ АВРЕЛИЙ ВИКТОР-ИСТОРИОГРАФ IV В. Н. Э.
ИСТОРИЯ РУКОПИСИ И ПРОИЗВЕДЕНИЯ АВРЕЛИЯ ВИКТОРА
Научная традиция закрепила за именем Секста Аврелия Виктора четыре произведения под следующими заголовками: 1) "Origo gentis Romanae", 2) "De viris illustribus, urbis Romae", 3) "De Caesaribus" и 4) "Epitome de vita et moribus imperatorum Romanorum" 1*. Традиция эта соблюдается и до настоящего времени, несмотря на то, что научная критика текста уже много веков назад твердо установила, что несомненное авторство Аврелия Виктора можно признать лишь за одним из названных четырех произведений, именно за третьим по порядку, "De Caesaribus sive historiae abbreviatae pars altera" 2**.
______________ * 1 Русский перевод этих заглавий таков: 1) Происхождение римского народа; 2) О знаменитых мужах города Рима; 3) О цезарях; 4) Извлечение о жизни и нравах римских императоров. ** 2 О цезарях, или сокращенной истории, часть вторая.
История этого вопроса такова 3*. До начала XVI в. произведением Аврелия Виктора считалось только четвертое в указанном выше ряде, т. е. Epitome. Первое издание его было выпущено в 1504 г. в Италии Лаврентием Абстемием и посвящено светлейшему князю Гидобальду Урбини. Но в 1577 г. известный публикатор древних текстов Андрей Скотт издал сборник жизнеописаний героев Римской республики, начиная с альбанского царя Проки, добавив еще девять жизнеописаний, которых не было в прежних изданиях этого сборника, приписывавшегося до Андрея Скотта разным древним римским писателям: Плинию Младшему, Светонию, Корнелию Непоту, Асконию Педиану, Гигину, Эмилию Пробу. Некоторые предполагали даже авторство Тита Ливия. Через два года после этого, именно в 1579 г., Андрей Скотт опубликовал найденное им в предоставленном ему Теодором Пульманом так назыв. Брюссельском кодексе XIV в. следующие друг за другом произведения: "Origo gentis Romanae", листы 85-96 и "De Caesaribus", листы 124-155. Сборник "De viris illustribus" занимает в этом кодексе промежуточные листы от 96 - до 123. На этот раз Андрей Скотт приписал все эти произведения Аврелию Виктору. Что же касается сочинения "Epitome", ранее приписывавшегося тому же автору, то он высказал предположение, что это мнение ошибочно. Аврелий Виктор в отношении "Epitome" является, по его выражению, лишь "auctor subdicitius aut suppositicius" 4**. Следующим этапом в ходе этой истории было то, что одному автору, именно Аврелию Виктору стали приписывать все четыре произведения, из которых какой-то неизвестный нам редактор составил две части непрерывного повествования, соответственно хронологическому расположению жизнеописаний героев Республики и правителей-монархов. Этим объясняется, что в двух лучших списках (Оксфордском и Брюссельском, или Пульмана), после раздела "De viris illustribus" стоят слова "Explicit prima pars huius operis" 5*** (о) или {215} "Finit prima pars huius operis, incipit secunda pars Aureli Victor(is)"6**** (p), и в подзаголовке следующего произведения "De Caesaribus sive historiae abbreviatae" добавлено: "pars altera".
______________ * 3 См. вступительную статью Франциска Пихльмайра к изданию всех четырех указанных выше сочинений в 1911 г. под его редакцией в составе библиотеки Тейбнера в Лейпциге. ** 4 Подставной или предполагаемый. *** 5 Завершается первая часть этого произведения. **** 6 Кончается первая часть этого произведения, начинается вторая часть сочинения Аврелия Виктора.