– О твоем первом рабочем дне! – Она расплылась в большой и чокнутой улыбке. – Мы наконец-то перевезли все вазы в студию. Ты рада?
– Еще бы. Я да, я очень. Завтра после вина адвоката мы обязательно выпьем вина за вазы.
– Идёт. А теперь расскажи мне о портрете, который ты принесла домой.
– Домой?
Она пожала плечами:
– Это там, где стоит картина.
Я рассказала про группу начинающих художников, которых я встретила на рыночной площади; о том, что все их картины были похожи друг на друга кроме одной.
– Я просто не могла оставить её там, потому что в этом случае она отправилась бы прямиком в мусорный бак. Когда она сказала, что я могу её взять себе, я именно так и поступила. Даже не знаю почему.
Дэйзи какое-то время пристально смотрела на меня, в её глазах отражалось пламя свечи.
– Теперь у тебя есть новая карта, а еще мы поменяем в твоем телефоне тарифный план на международный. Затем на повестке дня поход в художественный магазин. – Она подняла руку, как только я открыла рот, чтобы возразить. – Никаких оправданий, Эвери. Если я узнаю, что тебе что-то нужно, то лично куплю это для тебя, но я знаю, что в этом плане ты довольно избирательна.
– Я
Она кивнула, подняв стакан с водой.
– Я так горжусь тобой.
– Я тоже. Хочу поблагодарить тебя за то, что подала идею приехать сюда.
– За нас, – произнесла она и мы чокнулись бокалами.
Официант принес первую порцию блюд вместе с бутылкой вина – комплимент от владельца. Дэйзи определенно была здесь частым гостем.
Мои глаза закрылись, и я мечтательно вздохнула, когда моцарелла принялся таять во рту, когда соус песто с базиликом добрался до моих вкусовых рецепторов, я буквально услышала, как поют ангелы.
– Иису...Иезуитское Рождество, – я поперхнулась, одновременно поправляя себя, когда женщина за соседним столиком посмотрела на меня с приподнятой бровью. Верно. Это ведь город католиков.
– Видишь? Здесь просто невозможно съесть что-то невкусное. К тому же ты так много гуляла, что даже не поправишься. Это как своего рода Диснейленд для любителей поесть.
К тому времени, когда пришла очередь заказывать десерт, на часах было около десяти вечера, а еще мне пришлось расстегнуть пуговицу на штанах.
– Ты же пробовала в Америке тирамису, верно? – я кивнула. – Закажи его здесь. Попробовав его здесь, ты уже никогда не сможешь смотреть на него прежними глазами. Это буквально грех во плоти.
Я сделала за нас обеих заказ, пока она читала сообщение в телефоне и широко улыбалась. Я была настолько сфокусирована на Дэниеле, себе и на том, чтобы увидеть Марчелло, что даже не спросила Дэйзи о том, как поживает
– Кто-то особенный?
– Что? А, нет, это по работе, – как-то совсем неубедительно ответила она.
Вернулся официант с блаженством на тарелке. Огромная порция тирамису, которую он украсил только что-то натертой стружкой шоколада.
– Не похоже на работу,– парировала я, окуная палец в крем, покрывающий десерт.
Она попыталась скрыть улыбку, но полностью провалила эту операцию.
– Ох, на самом деле так и есть. Всё работа. Всё время с ним.
– Подробнее, пожалуйста.
Она рассмеялась, убирая телефон обратно в сумочку.
– Позже. А сейчас, мне просто необходим этот шоколад, чтобы забыть про все эти таблицы и бюджеты.
ГЛАВА 8
Когда я вышла из спальни готовая начать свой первый рабочий день, то сложно сказать, кто был больше возбужден – я или Дэйзи. Я знала, что она была взволнована, потому что на столе меня ждал полезный завтрак и не такой полезный капучино, а сама Дэйзи незамедлительно принялась щебетать.
– Знаю, что утром тебе предстоит разговор с адвокатом, поэтому я пришлю за тобой машину, как только ты будешь готова. Надеюсь, что уже завтра мы сможем поехать вместе на автобусе, но сегодня ты сама по себе.
– Всё будет в порядке,– ответила я, когда она вышла за дверь. – Спасибо, мам!
Ответом мне послужил странный итальянский жест, который, больше чем уверена, вряд ли означал «
Мой разговор с адвокатом прошел не совсем так, как я рассчитывала. Я