Читаем Rise (СИ) полностью

Грейнджер постучала в дверь и как-то сразу изменилась. Снова стала серьезной и сосредоточенной, будто это не она несколько минут назад забрасывала меня снегом.

Филч открыл только спустя пять минут. Смерив нас угрюмым сонным взглядом, он сказал, впуская нас в холл:

— Уже четыре часа утра, я уж думал, что вы не вернетесь до того, как все проснутся. Советую расходиться по комнатам, пока не схлопотали наказание, — пробурчал он, будто обращался к проштрафившимся студентам, забыв, что Грейнджер — профессор.

— Ох, мистер Филч, простите, что разбудили вас в такое время, — сказала она извиняющимся тоном.

— Да уж… Идите спать, а то уже и некогда будет, — сказал он, еще раз взглянув на нас с неприязнью, и поплелся в свою комнату в сопровождении Миссис Норрис, которая гордо шествовала немного впереди него.

— Тебя проводить до комнаты? — спросил я.

— Не стоит, — ответила она. — Нога уже не болит, как ты мог заметить только что на крыльце.

— Ладно, — ответил я, скрывая некоторую досаду. — Тогда… спокойной ночи.

— И тебе, — отозвалась она и опустила взгляд. — До встречи на трансфигурации, — Грейнджер неуверенно махнула рукой и, так и не посмотрев на меня, развернулась и устремилась вверх по лестнице.

Я вздохнул.

— Ну что, Тинки, иди спать, — сказал я, повернувшись к эльфу, молча ожидавшему моих указаний.

— Хозяина отлевитировать в его комнату? — спросил он.

— Левитируй, — согласился я, сейчас я уже почувствовал навалившуюся усталость, — а потом можешь отправляться к себе.

— Хорошо, хозяин Драко, — эльф энергично закивал.

Всю дорогу до комнаты я старался думать только о том, чтобы своим поздним — или ранним — приходом не разбудить Райта.

========== Глава 15: Хогсмид и другие развлечения ==========

Все стремительно меняется.

Мир вокруг такой, как раньше?

Мне же это даже нравится,

Лишь бы дальше жить без фальши.

После нашего с Грейнджер похода я никак не мог прийти в себя, все время витал в облаках. С нетерпением ожидая следующего “испытания”, все время до субботы я просто плыл по течению. Хотя спокойствием и не пахло. Мой запас общеукрепляющего зелья на эту неделю уже закончился, а идти к мадам Помфри за добавкой было бы просто самоубийством. Куппер устроила очередную письменную контрольную, которую я с треском провалил, потому что так и не сумел уснуть после ночных приключений. Да и сама Грейнджер во время урока трансфигурации была в хорошем настроении, но выглядела ужасно сонной. А может быть, это только я замечал, потому что знал, что выспаться она не успела.

Не один я хотел, чтобы поскорее пришли выходные. Алекс, который пришел в полный восторг от моего рассказа про единорогов, собирался провести субботний день в компании Амелии. Я не был в восторге от перспективы весь день быть третьим лишним, но если мой друг утверждал, что ему так будет лучше, мне ничего не оставалось сделать, кроме как согласиться.

Мы договорились встретиться в одиннадцать утра в главном холле, и, хотя я там появился на десять минут раньше назначенного времени, Амелия уже стояла около стены, читая какую-то небольшую книгу.

— Привет, Дэвидсон, — поздоровался я монотонно.

Нельзя было сказать, что у меня было плохое настроение. Но я был на нервах. Мне хотелось поскорее узнать, чем закончится для меня сегодняшний вечер. Грейнджер несколько часов назад прислала мне записку, написанную явно второпях неровным почерком: “Уезжаю в Лондон за ингредиентами. Вернусь поздно вечером, так что успею к вам на озеро подойти только уже перед самым отбоем. Тогда вас и сменю. Не забудь, пожалуйста, о своих покупках в Хогсмиде. Напоминаю: ты должен купить порошок из корневищ имбиря и корни маргариток. До встречи”. Меня слегка раздражало, что она совершенно не верила в наш с Алексом самостоятельный успех, и была уверена, что именно ей придется вылавливать пиявок из озера. Я же надеялся, что не понадобится оставлять ее одну ночью посреди воды, кишащей всякими опасными существами. Темное озеро, конечно, не шло ни в какое сравнение с Запретным лесом по части монстров и опасностей, но все же среди ночи там лучше было не находиться. Все время до встречи я пытался продумать до малейших деталей наши с Алексом действия, чтобы затея увенчалась-таки успехом.

— Доброе утро, Малфой, — ответила мне Амелия, нехотя оторвав взгляд от своей книги.

— Что читаешь? — спросил я.

— Пособие по Защите, — проговорила она, скривившись.

— Зачем ты даже в выходной заморачиваешься с этим? Отвлекись и забудь про Куппер хоть на два дня!

— Нет, я должна победить в этом противостоянии, так что мне нужно учиться все время, — ответила она с твердой решимостью и снова перевела взгляд в книгу.

— Ну как хочешь, — пробурчал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы