Краем глаза я замечаю, как Бренна заламывает руки. Мне больно видеть эту дерзкую девчонку такой разбитой. И пусть мне очень не нравится вся эта ситуация, я протягиваю руку и сжимаю ее ладонь.
Она благодарно смотрит на меня.
– Спасибо, что согласились помочь мне.
– Всегда пожалуйста, – отвечаю я, молясь про себя, чтобы все это не обернулось для нас новыми проблемами.
Из-за плохой погоды и позднего времени, дороги, к счастью, почти пусты, и мы приезжаем в Нашуа быстрее, чем думали. Я съезжаю с автомагистрали, и Бренна снова звонит Эрику.
– Привет, это я. Судя по навигатору, мы в двух минутах от Форест-лейн. Сейчас мы будем заворачивать на нее, так что дай мне какую-нибудь подсказку, что-нибудь заметное, чтобы мы смогли найти тебя.
– Вот и Форест-лейн, – объявляю я, поворачивая.
Слава богу, в этом районе есть электричество, и все уличные фонари горят.
– Я вижу таунхаусы, – говорит Бренна в телефон. – Ты сидишь на обочине? На тротуаре? – Она ругается. – В кустах? Боже милостивый, Эрик!
Мне вдруг становиться очень жаль ее. Отвращение, которое она так хочет скрыть, искривляет прекрасные черты ее лица, и я представить даже себе не могу, насколько это дерьмово – чувствовать презрение к тому, с кем когда-то был очень близок.
– Сад с чем? – продолжает расспрашивать Эрика Бренна. – Огромная вращающаяся штука? Металлическая вращающаяся штука… Эрик, я не знаю, что…
– Это здесь! – говорит Уэстон, прилипнув лицом к окну. – Там, справа. Думаю, он говорит про ветряную мельницу вон в том саду.
Я подъезжаю к краю тротуара. Бренна распахивает дверцу, не дожидаясь, когда машина полностью остановится.
– Погоди! – резко вскрикиваю я, но ее уже след простыл.
Дерьмо.
Я выпрыгиваю из машины. Бренна мчится к высокой изгороди, разделяющей два палисадника. Я догоняю ее в тот самый момент, когда она опускается перед кустами.
Заглянув ей через плечо, я замечаю сгорбившуюся фигуру, обнимающую свои колени. Его футболка насквозь промокла и липнет к груди. Сосульки темных волос длиной до подбородка, тоже мокрых или просто грязных, обрамляют худое лицо. Когда парень поднимает на нас глаза, его зрачки расширены настолько, что не видно радужку. Два черных круга.
Стоит ему узнать Бренну, и он начинает невнятно бормотать:
– Ты приехала! Слава богу, ты здесь! Я знал, что ты приедешь, знал, что приедешь, потому что мы были вместе и ты всегда была рядом, и я хорошо к тебе относился, правда? Я хорошо к тебе относился?
– Да. – Голос Бренны совершенно лишен каких бы то ни было эмоций. – Ты был хорошим. Давай, Эрик, вставай!
Она пытается помочь ему подняться на ноги, но он не поддается.
Я делаю шаг вперед.
Глаза Эрика расширяются от ужаса.
– Кто это? Ты вызвала копов, Брен? Я думал…
– Я не вызывала копов, – заверяет она его. – Это мой друг. Он привез меня, потому что у меня нет машины, и он согласился доставить тебя домой. А теперь позволь нам помочь тебе.
Он уже вроде как решает подчиниться, как вдруг его взгляд сосредотачивается на ком-то позади меня. Брукс выбрал не самое удачное время.
– Кто это?! – в панике кричит Эрик. Его взгляд лихорадочно мечется между мной и Бруксом. – Они здесь не для того, чтобы забрать меня, правда? Я не собираюсь в гребаную лечебницу, Бренна! Мне это не нужно!
– Мы просто хотим отвезти тебя домой, – спокойно говорит Бренна, но на ее лице отражается полнейшее отчаяние, и я понимаю, что спокойствие – последнее, что она ощущает в данный момент.
– Пообещай!
– Обещаю. – Она наклоняется, чтобы отбросить пряди мокрых волос с его лба. Ее пальцы трясутся. Я больше не ревную ее к этому парню. Сейчас я чувствую к нему только лишь жалость. – Мы отвезем тебя домой, хорошо? Но ты должен позволить моим друзьям помочь тебе встать, потому что я не справлюсь.
Не говоря ни слова, я протягиваю руку бывшему парню Бренны.
Секунду помедлив, он хватается за нее.
Я рывком ставлю его на ноги. Оказывается, этот Эрик примерно одного роста со мной, метр восемьдесят девять, а может даже и выше. Думаю, когда-то он был мускулистым. Сейчас же он совсем худой. Не то чтобы тощий как спичка, но Ройс явно уже не тот атлетичный хоккеист, каким когда-то был.
Брукс изумленно рассматривает Эрика. Он бросает на меня быстрый взгляд, и я вижу в его глазах ту же жалость, что испытываю сам. Мой товарищ по команде снимает с себя ветровку и, подойдя ближе, накидывает ее на плечи Эрика.
– Держи, мужик. Тебе нужно согреться, – говорит Брукс, и мы втроем ведем дрожащего парня к машине.
– Уэстлинн в десяти минутах езды отсюда, – говорит мне Бренна, когда мы подходим к «Мерседесу».
Сейчас Брукс залезает на пассажирское сидение, а Бренна садится назад вместе с Эриком, который всю дорогу не перестает благодарить нас за то, что мы приехали за ним. Как я понял, он уехал навестить своего друга три дня назад.
Три дня назад.