“Но это очень громко сказано, - задумчиво произнесла Рабене. “Так высоко, что вы не можете сказать мне, кто это.”
“Нет, пока я не получу некоторого указания на вашу надежность или преданность делу, - признался он.
- Пожалуйста, капитан, - сказал Рабене. “Вы офицер королевской службы безопасности. Возможно это может быть не так уж много людей.”
Панака рассеянно подумал, сколько раз в ближайшие дни его перехитрит девочка-подросток.
- Хорошо, - сказал он. “Вы имеете некоторое представление о ставках. У вас есть некоторое представление об ответственности. Я хочу, чтобы вы сделали это, потому что вы хороши в том, в чем она не сильна.”
- Обмане, - сказал Рабене.
- Вот именно, - сказал Панака. “Я хочу, чтобы вы заставили систему работать. Чтобы научить ее прятаться на виду и сливаться с декорациями на стенах. Я хочу, чтобы вы следили за тем, что она не умеет делать. Я хочу, чтобы вы научили ее, как распознать фальшивку, как поговорить с кем-то и заставить его доверять ей, не полагаясь на ее сострадательное сердце.”
“Ее избрали королевой, - сказала Рабене. “Не может быть, чтобы она не знала, как сделать хотя бы что-то из этого.”
“Может быть, и так, - сказал Панака. “Но я хочу, чтобы вы сделали это частью ее арсенала, а не тем, к чему она прибегает только в крайнем случае.”
Рабене долго смотрела на него. Панака не был уверен, что она искала, но что бы это ни было, это было ясно по ее лицу в тот момент, когда она нашла это. Она была у него. Что бы ни приготовила Амидала с остальными, у него будет одна служанка, на которую он сможет положиться. Это заставляло его чувствовать себя немного безвкусно—она была всего лишь девушкой, в конце концов—но это была планетарная безопасность, и Панака не оставит ничего на волю случая. Это было единственное, что он мог контролировать.
“Очень хорошо, капитан Панака. Я согласна, - сказала она. Она улыбнулась ему, вся такая нежная и легкая, и он не обманулся ни на мгновение. “Я научу вашу пчелиную матку пользоваться своим жалом.”
Глава 6
Всего их было пятеро, включая Тсабин, которые уже стояли за троном. Панака представил их королеве с минимальным размахом в конце второй недели ее правления. Они вежливо поклонились друг другу, и Амидала ответила им одинаковым кивком. Ее лицо было накрашено для полного двора, а замысловатый головной убор простирался от головы в обе стороны. Она была тщательно обезличена, загадка в пышном зеленом цвете. Панака был вполне уверен, что она не двигалась уже несколько часов, но не было никаких признаков того, что ее внимание ослабло.
Это был долгий день с региональными представителями—предполагалась нехватка рабочей силы для сбора урожая зерна в этом году, и дебаты были разделены по поводу того, привлекать ли инопланетян, чтобы помочь с работой, или просто купить еду с другой планеты и позволить зерну стать удобрением в следующем сезоне—и все они стремились закончить. Тем не менее, Амидала сидела на своем троне с прямой спиной и смотрела каждой девушке прямо в лицо, когда Панака представлял их друг другу.